Ramayana

Progress:58.2%

विससर्ज ततो गङ्गां हरो बिन्दुसरः प्रति । तस्यां विसृज्यमानायां सप्त स्रोतंसि जज्ञिरे ॥ १-४३-११

- thereupon God Shiva released Ganga aiming at Bindu Lake in Himalayas. While God Shiva released Ganga into Bindu Lake seven streams emerged out of it. ॥ 1-43-11॥

english translation

visasarja tato gaGgAM haro bindusaraH prati । tasyAM visRjyamAnAyAM sapta srotaMsi jajJire ॥ 1-43-11

hk transliteration by Sanscript

ह्लादिनी पावनी चैव नलिनी च तथैव च । तिस्रः प्राचीं दिशं जग्मुर्गंगाः शिवजलाः शुभाः ॥ १-४३-१२

Thus three auspicious Ganga-s with holy waters cruised eastward which were known as Hlaadini, Paavani, and Nalini. ॥ 1-43-12॥

english translation

hlAdinI pAvanI caiva nalinI ca tathaiva ca । tisraH prAcIM dizaM jagmurgaMgAH zivajalAH zubhAH ॥ 1-43-12

hk transliteration by Sanscript

सुचक्षुश्चैव सीता च सिन्धुश्चैव महानदी । तिस्रस्त्वेता दिशं जग्मुः प्रतीचीं तु शुभोदकाः ॥१-४३-१३

Auspicious Suchakshu, Sita and a great river Sindhu, these three great rivers flowed westwards. ॥ 1-43-13॥

english translation

sucakSuzcaiva sItA ca sindhuzcaiva mahAnadI । tisrastvetA dizaM jagmuH pratIcIM tu zubhodakAH ॥1-43-13

hk transliteration by Sanscript

सप्तमी चान्वगात्तासां भगीरथरथं तदा । भगीरथोऽपि रजर्षिर्दिव्यं स्यंदनमास्थितः ॥ १-४३-१४

Of them the seventh Ganga flowed towards the path of Bhageeratha' chariot, and that great-resplendent and kingly sage Bhageeratha sitting in a divine chariot . - ॥ 1-43-14॥

english translation

saptamI cAnvagAttAsAM bhagIratharathaM tadA । bhagIratho'pi rajarSirdivyaM syaMdanamAsthitaH ॥ 1-43-14

hk transliteration by Sanscript

प्रायादग्रे महातेजा गङ्गा तं चाप्यनुव्रजत् । गगनाच्छङ्करशिरस्ततो धरणिमागता ॥ १-४३-१५

- moved ahead and even Ganga followed him. Thus Ganga came from heavens onto Shankara's head and from there onto the earth . - ॥ 1-43-15॥

english translation

prAyAdagre mahAtejA gaGgA taM cApyanuvrajat । gaganAcchaGkarazirastato dharaNimAgatA ॥ 1-43-15

hk transliteration by Sanscript