Ramayana
Progress:58.2%
विससर्ज ततो गङ्गां हरो बिन्दुसरः प्रति । तस्यां विसृज्यमानायां सप्त स्रोतंसि जज्ञिरे ॥ १-४३-११
- thereupon God Shiva released Ganga aiming at Bindu Lake in Himalayas. While God Shiva released Ganga into Bindu Lake seven streams emerged out of it. ॥ 1-43-11॥
english translation
visasarja tato gaGgAM haro bindusaraH prati । tasyAM visRjyamAnAyAM sapta srotaMsi jajJire ॥ 1-43-11
hk transliteration by Sanscriptह्लादिनी पावनी चैव नलिनी च तथैव च । तिस्रः प्राचीं दिशं जग्मुर्गंगाः शिवजलाः शुभाः ॥ १-४३-१२
Thus three auspicious Ganga-s with holy waters cruised eastward which were known as Hlaadini, Paavani, and Nalini. ॥ 1-43-12॥
english translation
hlAdinI pAvanI caiva nalinI ca tathaiva ca । tisraH prAcIM dizaM jagmurgaMgAH zivajalAH zubhAH ॥ 1-43-12
hk transliteration by Sanscriptसुचक्षुश्चैव सीता च सिन्धुश्चैव महानदी । तिस्रस्त्वेता दिशं जग्मुः प्रतीचीं तु शुभोदकाः ॥१-४३-१३
Auspicious Suchakshu, Sita and a great river Sindhu, these three great rivers flowed westwards. ॥ 1-43-13॥
english translation
sucakSuzcaiva sItA ca sindhuzcaiva mahAnadI । tisrastvetA dizaM jagmuH pratIcIM tu zubhodakAH ॥1-43-13
hk transliteration by Sanscriptसप्तमी चान्वगात्तासां भगीरथरथं तदा । भगीरथोऽपि रजर्षिर्दिव्यं स्यंदनमास्थितः ॥ १-४३-१४
Of them the seventh Ganga flowed towards the path of Bhageeratha' chariot, and that great-resplendent and kingly sage Bhageeratha sitting in a divine chariot . - ॥ 1-43-14॥
english translation
saptamI cAnvagAttAsAM bhagIratharathaM tadA । bhagIratho'pi rajarSirdivyaM syaMdanamAsthitaH ॥ 1-43-14
hk transliteration by Sanscriptप्रायादग्रे महातेजा गङ्गा तं चाप्यनुव्रजत् । गगनाच्छङ्करशिरस्ततो धरणिमागता ॥ १-४३-१५
- moved ahead and even Ganga followed him. Thus Ganga came from heavens onto Shankara's head and from there onto the earth . - ॥ 1-43-15॥
english translation
prAyAdagre mahAtejA gaGgA taM cApyanuvrajat । gaganAcchaGkarazirastato dharaNimAgatA ॥ 1-43-15
hk transliteration by Sanscript