Ramayana

Progress:55.8%

स खातं पितृभिर्मार्गमन्तर्भौमं महात्मभिः | प्रापद्यत नरश्रेष्ठ तेन राज्ञाभिचोदितः || १-४१-६

sanskrit

Oh ! Rama, the best one among men, motivated by the King Sagara, Amshuman progressed on the walkway that was hollowed out by his great-souled paternal-uncles inside the earth. [1-41-6]

english translation

sa khAtaM pitRbhirmArgamantarbhaumaM mahAtmabhiH | prApadyata narazreSTha tena rAjJAbhicoditaH || 1-41-6

hk transliteration

देवदानवरक्षोभिः पिशाचपतगोरगैः | पूज्यमानं महातेजा दिशागजमपश्यत || १-४१-७

sanskrit

Exceedingly valiant Ashuman beheld the elephant of the quarter worshipped by daityas, danavas, rakshasas, pisachas, birds and serpents. [1-41-7]

english translation

devadAnavarakSobhiH pizAcapatagoragaiH | pUjyamAnaM mahAtejA dizAgajamapazyata || 1-41-7

hk transliteration

स तं प्रदक्षिणं कृत्वा पृष्ट्वा चैव निरामयम् | पितृन् स परिपप्रच्छ वाजिहर्तारमेव च || १-४१-८

sanskrit

Having circumambulated the elephant in supplication, he (Anshuman) enquired about his wellbeing, asked in-detail about his paternal-uncles and also about the one who had stolen the sacrificial horse. [1-41-8]

english translation

sa taM pradakSiNaM kRtvA pRSTvA caiva nirAmayam | pitRn sa paripapraccha vAjihartArameva ca || 1-41-8

hk transliteration

दिशागजस्तु तच्छ्रुत्वा प्रत्युवाच महामतिः | आसमंज कृतार्थस्त्वं सहाश्वः शीघ्रमेष्यसि || १-४१-९

sanskrit

Having listened to the words of Anshuman the elephant of the quarter replied, 'Oh ! Anshuman, son of Asamanjasa having fulfilled your objective, you will go back soon with the horse'. [1-41-9]

english translation

dizAgajastu tacchrutvA pratyuvAca mahAmatiH | AsamaMja kRtArthastvaM sahAzvaH zIghrameSyasi || 1-41-9

hk transliteration

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सर्वानेव दिशागजान् | यथाक्रमं यथान्यायं प्रष्टुं समुपचक्रमे || १-४१-१०

sanskrit

On hearing that word of that directional elephant he departed from there, and on sequentially reaching other directional elephants that were abiding in other directions of earth, he commenced to ask the same enquiry which he made with the first, according to the positioning of elephants in directions, and according to the established procedures of their venerability. [1-41-10]

english translation

tasya tadvacanaM zrutvA sarvAneva dizAgajAn | yathAkramaM yathAnyAyaM praSTuM samupacakrame || 1-41-10

hk transliteration