1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
•
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:45.5%
कुशनाभस्तु राजर्षिः कन्याशतमनुत्तमम् | जनयामास धर्मात्मा घृताच्यां रघुनंदन || १-३२-११
sanskrit
O scion of the Raghu family, The virtue-souled kingly saint Kushanaabha gave birth to a hundred daughters with unexcelled beauty through a celestial female called Ghritaachi. - [1-32-11]
english translation
kuzanAbhastu rAjarSiH kanyAzatamanuttamam | janayAmAsa dharmAtmA ghRtAcyAM raghunaMdana || 1-32-11
hk transliteration
तास्तु यौवनशालिन्यो रूपवत्यः स्वलंकृताः | उद्यानभूमिमागम्य प्रावृषीव शतह्रदाः || १-३२-१२
sanskrit
- Those girls when attained youthfulness, they were welladorned, beautiful and they have gone to pleasure-garden, looked moving like a lightning with a hundred streaks during rainy season,..... - [1-32-12]
english translation
tAstu yauvanazAlinyo rUpavatyaH svalaMkRtAH | udyAnabhUmimAgamya prAvRSIva zatahradAH || 1-32-12
hk transliteration
गायन्त्यो नृत्यमानाश्च वादयन्त्यश्च राघव | आमोदं परमं जग्मुर्वराभरणभूषिताः || १-३२-१३
sanskrit
- Bedecked with fine ornaments they were singing, dancing, playing on instruments and moving in all directions in great delight. - [1-32-13]
english translation
gAyantyo nRtyamAnAzca vAdayantyazca rAghava | AmodaM paramaM jagmurvarAbharaNabhUSitAH || 1-32-13
hk transliteration
अथ ताश्चारुसर्वांग्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि | उद्यानभूमिमागम्य तारा इव घनान्तरे || १-३२-१४
sanskrit
- On their coming to parklands those girls whose all limbs were pretty and whose looks were unparalleled on earth, they looked like stars amid clouds within the cloudy thickets of garden bushes. - [1-32-14]
english translation
atha tAzcArusarvAMgyo rUpeNApratimA bhuvi | udyAnabhUmimAgamya tArA iva ghanAntare || 1-32-14
hk transliteration
ताः सर्वगुणसंपन्ना रूपयौवनसंयुताः | दृष्ट्वा सर्वात्मको वायुरिदं वचनमब्रवीत् || १-३२-१५
sanskrit
- At the sight of the maidens embellished with all virtues and youth and beauty, the all pervading Air-god, Vayu, spoke this word to them :..... - [1-32-15]
english translation
tAH sarvaguNasaMpannA rUpayauvanasaMyutAH | dRSTvA sarvAtmako vAyuridaM vacanamabravIt || 1-32-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:45.5%
कुशनाभस्तु राजर्षिः कन्याशतमनुत्तमम् | जनयामास धर्मात्मा घृताच्यां रघुनंदन || १-३२-११
sanskrit
O scion of the Raghu family, The virtue-souled kingly saint Kushanaabha gave birth to a hundred daughters with unexcelled beauty through a celestial female called Ghritaachi. - [1-32-11]
english translation
kuzanAbhastu rAjarSiH kanyAzatamanuttamam | janayAmAsa dharmAtmA ghRtAcyAM raghunaMdana || 1-32-11
hk transliteration
तास्तु यौवनशालिन्यो रूपवत्यः स्वलंकृताः | उद्यानभूमिमागम्य प्रावृषीव शतह्रदाः || १-३२-१२
sanskrit
- Those girls when attained youthfulness, they were welladorned, beautiful and they have gone to pleasure-garden, looked moving like a lightning with a hundred streaks during rainy season,..... - [1-32-12]
english translation
tAstu yauvanazAlinyo rUpavatyaH svalaMkRtAH | udyAnabhUmimAgamya prAvRSIva zatahradAH || 1-32-12
hk transliteration
गायन्त्यो नृत्यमानाश्च वादयन्त्यश्च राघव | आमोदं परमं जग्मुर्वराभरणभूषिताः || १-३२-१३
sanskrit
- Bedecked with fine ornaments they were singing, dancing, playing on instruments and moving in all directions in great delight. - [1-32-13]
english translation
gAyantyo nRtyamAnAzca vAdayantyazca rAghava | AmodaM paramaM jagmurvarAbharaNabhUSitAH || 1-32-13
hk transliteration
अथ ताश्चारुसर्वांग्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि | उद्यानभूमिमागम्य तारा इव घनान्तरे || १-३२-१४
sanskrit
- On their coming to parklands those girls whose all limbs were pretty and whose looks were unparalleled on earth, they looked like stars amid clouds within the cloudy thickets of garden bushes. - [1-32-14]
english translation
atha tAzcArusarvAMgyo rUpeNApratimA bhuvi | udyAnabhUmimAgamya tArA iva ghanAntare || 1-32-14
hk transliteration
ताः सर्वगुणसंपन्ना रूपयौवनसंयुताः | दृष्ट्वा सर्वात्मको वायुरिदं वचनमब्रवीत् || १-३२-१५
sanskrit
- At the sight of the maidens embellished with all virtues and youth and beauty, the all pervading Air-god, Vayu, spoke this word to them :..... - [1-32-15]
english translation
tAH sarvaguNasaMpannA rUpayauvanasaMyutAH | dRSTvA sarvAtmako vAyuridaM vacanamabravIt || 1-32-15
hk transliteration