1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
•
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:43.1%
उपासांचक्रतुर्वीरौ यत्तौ परमधन्विनौ | ररक्षतुर्मुनिवरं विश्वामित्रमरिंदमौ || १-३०-६
sanskrit
On alertly patrolling nearby the Altar of Fire those two enemy-destroyers who are the wielders of great bows and valiant ones have protected the best sage Vishvamitra. [1-30-6]
english translation
upAsAMcakraturvIrau yattau paramadhanvinau | rarakSaturmunivaraM vizvAmitramariMdamau || 1-30-6
hk transliteration
अथ काले गते तस्मिन् षष्ठेऽहनि तदागते | सौमित्रमब्रवीद्रामो यत्तो भव समाहितः || १-३०-७
sanskrit
Time passed. When the sixth day arrived Rama cautioned Lakshmana and said "Sumitrananda ! be prepared and be on alert." [1-30-7]
english translation
atha kAle gate tasmin SaSThe'hani tadAgate | saumitramabravIdrAmo yatto bhava samAhitaH || 1-30-7
hk transliteration
रामस्यैवं ब्रुवाणस्य त्वरितस्य युयुत्सया | प्रजज्वाल ततो वेदिः सोपाध्यायपुरोहिता || १-३०-८
sanskrit
While Rama was saying thus himself quickening to combat, then the fire in the Altar of Fire flared up suddenly and highly, brightening the chief officiator of the ritual, namely Vishvamitra, and other priests around it. [1-30-8]
english translation
rAmasyaivaM bruvANasya tvaritasya yuyutsayA | prajajvAla tato vediH sopAdhyAyapurohitA || 1-30-8
hk transliteration
सदर्भचमसस्रुक्का ससमित्कुसुमोच्चया | विश्वामित्रेण सहिता वेदिर्जज्वाल सर्त्विजा || १-३०-९
sanskrit
The Altar of Fire, around which sacred grass, drink-vessels, oblation spoons, firewood-sticks, and heaps of flowers were kept, and around which Vishvamitra and the conductors of ritual were sitting, that altar flared high. [1-30-9]
english translation
sadarbhacamasasrukkA sasamitkusumoccayA | vizvAmitreNa sahitA vedirjajvAla sartvijA || 1-30-9
hk transliteration
मंत्रवच्च यथान्यायं यज्ञोऽसौ संप्रवर्तते | आकाशे च महान् शब्दः प्रादुरासीद्भयानकः || १-३०-१०
sanskrit
While the Vedic ritual was proceeding well towards its conclusion according to hymnal rendering and rules of conducting the ritual, a strident and frightening blare was generated in the sky. [1-30-10]
english translation
maMtravacca yathAnyAyaM yajJo'sau saMpravartate | AkAze ca mahAn zabdaH prAdurAsIdbhayAnakaH || 1-30-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:43.1%
उपासांचक्रतुर्वीरौ यत्तौ परमधन्विनौ | ररक्षतुर्मुनिवरं विश्वामित्रमरिंदमौ || १-३०-६
sanskrit
On alertly patrolling nearby the Altar of Fire those two enemy-destroyers who are the wielders of great bows and valiant ones have protected the best sage Vishvamitra. [1-30-6]
english translation
upAsAMcakraturvIrau yattau paramadhanvinau | rarakSaturmunivaraM vizvAmitramariMdamau || 1-30-6
hk transliteration
अथ काले गते तस्मिन् षष्ठेऽहनि तदागते | सौमित्रमब्रवीद्रामो यत्तो भव समाहितः || १-३०-७
sanskrit
Time passed. When the sixth day arrived Rama cautioned Lakshmana and said "Sumitrananda ! be prepared and be on alert." [1-30-7]
english translation
atha kAle gate tasmin SaSThe'hani tadAgate | saumitramabravIdrAmo yatto bhava samAhitaH || 1-30-7
hk transliteration
रामस्यैवं ब्रुवाणस्य त्वरितस्य युयुत्सया | प्रजज्वाल ततो वेदिः सोपाध्यायपुरोहिता || १-३०-८
sanskrit
While Rama was saying thus himself quickening to combat, then the fire in the Altar of Fire flared up suddenly and highly, brightening the chief officiator of the ritual, namely Vishvamitra, and other priests around it. [1-30-8]
english translation
rAmasyaivaM bruvANasya tvaritasya yuyutsayA | prajajvAla tato vediH sopAdhyAyapurohitA || 1-30-8
hk transliteration
सदर्भचमसस्रुक्का ससमित्कुसुमोच्चया | विश्वामित्रेण सहिता वेदिर्जज्वाल सर्त्विजा || १-३०-९
sanskrit
The Altar of Fire, around which sacred grass, drink-vessels, oblation spoons, firewood-sticks, and heaps of flowers were kept, and around which Vishvamitra and the conductors of ritual were sitting, that altar flared high. [1-30-9]
english translation
sadarbhacamasasrukkA sasamitkusumoccayA | vizvAmitreNa sahitA vedirjajvAla sartvijA || 1-30-9
hk transliteration
मंत्रवच्च यथान्यायं यज्ञोऽसौ संप्रवर्तते | आकाशे च महान् शब्दः प्रादुरासीद्भयानकः || १-३०-१०
sanskrit
While the Vedic ritual was proceeding well towards its conclusion according to hymnal rendering and rules of conducting the ritual, a strident and frightening blare was generated in the sky. [1-30-10]
english translation
maMtravacca yathAnyAyaM yajJo'sau saMpravartate | AkAze ca mahAn zabdaH prAdurAsIdbhayAnakaH || 1-30-10
hk transliteration