Mahabharat
Progress:5.5%
लाभे न हर्षयेद यस तु न वयथेद यॊ ऽवमानितः असंमूढश च यॊ नित्यं स राजवसतिं वसेत ॥ ४-४-३१ ॥
'He who is ever mindful of the king’s welfare, neither elated by reward nor disheartened by disgrace, alone deserves to dwell in a royal household.' ॥ 4-4-31 ॥
english translation
lAbhe na harSayeda yasa tu na vayatheda yò 'vamAnitaH asaMmUDhaza ca yò nityaM sa rAjavasatiM vaseta ॥ 4-4-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptराजानं राजपुत्रं वा संवर्तयति यः सदा अमात्यः पण्डितॊ भूत्वा स चिरं तिष्ठति शरियम ॥ ४-४-३२ ॥
'That learned courtier who continually pleases the king and his heir with agreeable speech succeeds in becoming a favored resident of the royal court.' ॥ 4-4-32 ॥
english translation
rAjAnaM rAjaputraM vA saMvartayati yaH sadA amAtyaH paNDitò bhUtvA sa ciraM tiSThati zariyama ॥ 4-4-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरगृहीतश च यॊ ऽमात्यॊ निगृहीतश च कारणैः न निर्बध्नाति राजानं लभते परग्रहं पुनः ॥ ४-४-३३ ॥
'A minister who has been accepted/employed and who has been restrained/controlled through proper reasons/causes, if he does not bind/constrain the king, he regains his position/favor again.' ॥ 4-4-33 ॥
english translation
paragRhItaza ca yò 'mAtyò nigRhItaza ca kAraNaiH na nirbadhnAti rAjAnaM labhate paragrahaM punaH ॥ 4-4-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरत्यक्षं च परॊक्षं च गुणवादी विचक्षणः उपजीवी भवेद राज्ञॊ विषये चापि यॊ वसेत ॥ ४-४-३४ ॥
'A wise man who serves the king or dwells within his domains should always speak praise of the king, whether in his presence or absence.' ॥ 4-4-34 ॥
english translation
paratyakSaM ca paròkSaM ca guNavAdI vicakSaNaH upajIvI bhaveda rAjJò viSaye cApi yò vaseta ॥ 4-4-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptअमात्यॊ हि बलाद भॊक्तुं राजानं परार्थयेत तु यः न स तिष्ठेच चिरं सथानं गच्छेच च पराणसंशयम ॥ ४-४-३५ ॥
'A courtier who seeks to achieve his aims through force against the king cannot maintain his position for long and inevitably risks his life.' ॥ 4-4-35 ॥
english translation
amAtyò hi balAda bhòktuM rAjAnaM parArthayeta tu yaH na sa tiSTheca ciraM sathAnaM gaccheca ca parANasaMzayama ॥ 4-4-35 ॥
hk transliteration by Sanscript