Progress:5.6%

ऐश्वर्यं पराप्य दुष्प्रापं परियं पराप्य च राजतः अप्रमत्तॊ भवेद राज्ञः परियेषु च हितेषु च ।। ४-४-२६ ।।

'And, O Bharata, when one obtains the king’s favor and gains wealth — both difficult to acquire — he should ever act in ways that are both pleasing and beneficial to the monarch.' ।। 4-4-26 ।।

english translation

aizvaryaM parApya duSprApaM pariyaM parApya ca rAjataH apramattò bhaveda rAjJaH pariyeSu ca hiteSu ca || 4-4-26 ||

hk transliteration by Sanscript

यस्य कॊपॊ महाबाधः परसादश च महाफलः कस तस्य मनसापीच्छेद अनर्थं पराज्ञसंमतः ।। ४-४-२७ ।।

'For what wise and respected man would even contemplate harming one whose wrath brings grave danger and whose favor yields great rewards?' ।। 4-4-27 ।।

english translation

yasya kòpò mahAbAdhaH parasAdaza ca mahAphalaH kasa tasya manasApIccheda anarthaM parAjJasaMmataH || 4-4-27 ||

hk transliteration by Sanscript

न चौष्ठौ निर्भुजेज जातु न च वाक्यं समाक्षिपेत सदा कषुतं च वातं च षठीवनं चाचरेच छनैः ।। ४-४-२८ ।।

'One should never bite the lips, nor should one interrupt speech/conversation. One should always suppress hunger, wind (flatulence), and spitting, doing so gradually/gently.' ।। 4-4-28 ।।

english translation

na cauSThau nirbhujeja jAtu na ca vAkyaM samAkSipeta sadA kaSutaM ca vAtaM ca SaThIvanaM cAcareca chanaiH || 4-4-28 ||

hk transliteration by Sanscript

हास्यवस्तुषु चाप्य अस्य वर्तमानेषु केषु चित नातिगाढं परहृष्येत न चाप्य उन्मत्तवद धसेत ।। ४-४-२९ ।।

'Even when something amusing occurs, one should not burst into loud laughter like a madman, nor should he display excessive seriousness by forcefully restraining himself.' ।। 4-4-29 ।।

english translation

hAsyavastuSu cApya asya vartamAneSu keSu cita nAtigADhaM parahRSyeta na cApya unmattavada dhaseta || 4-4-29 ||

hk transliteration by Sanscript

न चातिधैर्येण चरेद गुरुतां हि वरजेत तथा समितं तु मृदुपूर्वेण दर्शयेत परसादजम ।। ४-४-३० ।।

'Nor should one conduct himself with excessive gravity, for that too may appear arrogant. Instead, let him display a gentle smile, showing his goodwill with softness and humility.' ।। 4-4-30 ।।

english translation

na cAtidhairyeNa careda gurutAM hi varajeta tathA samitaM tu mRdupUrveNa darzayeta parasAdajama || 4-4-30 ||

hk transliteration by Sanscript