Sushruta Samhita

Progress:99.2%

यदनिर्दिष्टं बुद्धयाऽवगम्यते तदूह्यम् | यथा- अभिहितमन्नपानविधौ चतुर्विधं चान्नमुपदिश्यते- भक्ष्यं भोज्यं लेह्यं पेयमिति, एवं चतुर्विधे वक्तव्ये द्विविधमभिहितम्; इदमत्रोह्यम्- अन्नपाने विशिष्टयोर्द्वयोर्ग्रहणे कृते चतुर्णामपि ग्रहणं भवतीति; चतुर्विधश्चाहारः प्रविरलः, प्रायेण द्विविध एव; अतो द्वित्वं प्रसिद्धमिति | किञ्चान्यत्- अन्नेन भक्ष्यमवरुद्धं, घनसाधर्म्यात्; पेयेन लेह्यं, द्रवसाधर्म्यात् ||४०||

sanskrit

Uhya is the term used when something more can be understood by an intelligent man, though not definitely used. For example—it has been said in the chapter on Anna-pana-vidhi (Chapter XLVI, Sutra-Sthana) that Anna (food) is of four kinds, vis., Bhakshya a (masticable) or the solid food that has to be bitten with the teeth before eating, Bhojya (edible) or the solid food proper i. e., which has not to be bitten with the teeth, Lehya (lambative) or the semi-liquid food that has to be licked like an electuary, and Peya (drink) or the liquid food proper that has to be drunk; but of these four kinds, two kinds only (viz., Anna and Paniya) have been mentioned (in naming the chapter).

english translation

hindi translation

yadanirdiSTaM buddhayA'vagamyate tadUhyam | yathA- abhihitamannapAnavidhau caturvidhaM cAnnamupadizyate- bhakSyaM bhojyaM lehyaM peyamiti, evaM caturvidhe vaktavye dvividhamabhihitam; idamatrohyam- annapAne viziSTayordvayorgrahaNe kRte caturNAmapi grahaNaM bhavatIti; caturvidhazcAhAraH praviralaH, prAyeNa dvividha eva; ato dvitvaM prasiddhamiti | kiJcAnyat- annena bhakSyamavaruddhaM, ghanasAdharmyAt; peyena lehyaM, dravasAdharmyAt ||40||

hk transliteration