Sushruta Samhita

Progress:99.3%

भवन्ति चात्र- सामान्यदर्शनेनासां व्यवस्था सम्प्रदर्शिता | विशेषस्तु यथायोगमुपधार्यो विपश्चिता ||४१||

sanskrit

Here it is (said that the other two kinds) are) understood. For, when only two arc mentioned in respect of food and drink, the inclusion of all the four therein is easily comprehended. And why? Because the term ‘Bhakshya’ is included in the term ‘Anna’—both being of the same kind, viz., solid food; and the term ‘Lehya’ is included in the term ‘Peya’—both being of the same kind, viz, liquid. And the articles of food, though they are really of four kinds, are usually spoken of in the common language as being of two kinds only (viz., solid and liquid).

english translation

hindi translation

bhavanti cAtra- sAmAnyadarzanenAsAM vyavasthA sampradarzitA | vizeSastu yathAyogamupadhAryo vipazcitA ||41||

hk transliteration