Sushruta Samhita

Progress:38.9%

कृशानां ज्वरमुक्तानां मिथ्याहारविहारिणाम् | दोषः स्वल्पोऽपि संवृद्धो देहिनामनिलेरितः ||५१||

sanskrit

In individuals who are emaciated, freed from fever, and indulge in improper diet and lifestyle, even a small imbalance of the doshas, when aggravated, leads to diseases caused by the disturbance of the bodily humors.

english translation

जो व्यक्ति दुर्बल हैं, बुखार से पीड़ित हैं, तथा अनुचित आहार और जीवनशैली में लिप्त हैं, उनमें दोषों का थोड़ा सा भी असंतुलन, बिगड़ जाने पर, शारीरिक द्रव्यों की गड़बड़ी के कारण होने वाली बीमारियों को जन्म देता है।

hindi translation

kRzAnAM jvaramuktAnAM mithyAhAravihAriNAm | doSaH svalpo'pi saMvRddho dehinAmanileritaH ||51||

hk transliteration by Sanscript

सततान्येद्युष्कत्र्याख्यचातुर्थान् सप्रलेपकान् | कफस्थानविभागेन यथासङ्ख्यं करोति हि ||५२||

sanskrit

Those who constantly consume the four types of food called "yushkatraya," which are prepared with various coatings, and divide their intake according to the regions of the body associated with Kapha, produce them in the prescribed quantity.

english translation

जो लोग विभिन्न लेपों से तैयार किए गए "युष्कत्रय" नामक चार प्रकार के भोजन का निरंतर सेवन करते हैं, तथा कफ से संबंधित शरीर के क्षेत्रों के अनुसार उनका सेवन विभाजित करते हैं, उन्हें निर्धारित मात्रा में उत्पादित करते हैं।

hindi translation

satatAnyedyuSkatryAkhyacAturthAn sapralepakAn | kaphasthAnavibhAgena yathAsaGkhyaM karoti hi ||52||

hk transliteration by Sanscript

अहोरात्रादहोरात्रात् स्थानात् स्थानं प्रपद्यते | ततश्चामाशयं प्राप्य दोषः कुर्याज्ज्वरं नृणाम् ||५३||

sanskrit

Day and night, the body moves from one place to another, and upon reaching the appropriate seat, the dosha creates fever in the person.

english translation

दिन-रात शरीर एक स्थान से दूसरे स्थान पर घूमता रहता है और उचित स्थान पर पहुंचने पर दोष व्यक्ति में बुखार पैदा कर देता है।

hindi translation

ahorAtrAdahorAtrAt sthAnAt sthAnaM prapadyate | tatazcAmAzayaM prApya doSaH kuryAjjvaraM nRNAm ||53||

hk transliteration by Sanscript

तथा प्रलेपको ज्ञेयः शोषिणां प्राणनाशनः | दुश्चिकित्स्यतमो मन्दः सुकष्टो धातुशोषकृत् ||५४||

sanskrit

Similarly, the one that causes depletion is to be understood as the one that dries up and destroys life, very difficult to treat, slow-acting, and causing extreme discomfort by depleting the tissues.

english translation

इसी प्रकार, जो क्षय का कारण बनता है, उसे इस रूप में समझा जाना चाहिए कि जो सूख जाता है और जीवन को नष्ट कर देता है, उसका इलाज करना बहुत कठिन है, वह धीमी गति से कार्य करता है, तथा ऊतकों को क्षय करके अत्यधिक असुविधा पैदा करता है।

hindi translation

tathA pralepako jJeyaH zoSiNAM prANanAzanaH | duzcikitsyatamo mandaH sukaSTo dhAtuzoSakRt ||54||

hk transliteration by Sanscript

कफस्थानेषु वा दोषस्तिष्ठन् द्वित्रिचतुर्षु वा | विपर्ययाख्यान् कुरुते विषमान् कृच्छ्रसाधनान् ||५५||

sanskrit

The dosha, when residing in the sites of kapha, whether in pairs, threes, or fours, causes imbalances and leads to the manifestation of difficult-to-treat, extreme conditions.

english translation

जब दोष कफ के स्थानों में रहता है, चाहे वह जोड़े में, तीन में या चार में, तो असंतुलन पैदा करता है और इलाज में कठिन, चरम स्थितियों को जन्म देता है।

hindi translation

kaphasthAneSu vA doSastiSThan dvitricaturSu vA | viparyayAkhyAn kurute viSamAn kRcchrasAdhanAn ||55||

hk transliteration by Sanscript