Sushruta Samhita

Progress:1.4%

रक्तस्रावोऽजकाजातं शोणितार्शोव्रणान्वितम् | शुक्रं न साध्यं काचश्च याप्यस्तज्जः प्रकीर्तितः ||३६||

sanskrit

A condition involving bleeding (Raktasrāva) that is associated with abscesses or ulcers (Śoṇitārśova-raṇānvitam) and involves seminal fluid (Śukra), is considered incurable (Asādhya). The types of bleeding or discharge caused by this, known as "Kāca" (a specific term for a kind of discharge or condition), are classified as treatable only in certain circumstances.

english translation

hindi translation

raktasrAvo'jakAjAtaM zoNitArzovraNAnvitam | zukraM na sAdhyaM kAcazca yApyastajjaH prakIrtitaH ||36||

hk transliteration

मन्थस्यन्दौ क्लिष्टवर्त्म हर्षोत्पातौ तथैव च | सिराजाताऽञ्जनाख्या च सिराजालं च यत् स्मृतम् ||३७||

sanskrit

The condition associated with a disturbed or obstructed path (Klīṣṭavartma) that causes a sense of excitement or agitation (Harṣotpātau), as well as certain types of discharges like "Sirājāta" and "Añjanākhya" (related to eye conditions), and "Sirājāla" (an associated term referring to a specific type of discharge), are mentioned in this context. These conditions are significant and are recognized for their specific characteristics in medical treatments.

english translation

hindi translation

manthasyandau kliSTavartma harSotpAtau tathaiva ca | sirAjAtA'JjanAkhyA ca sirAjAlaM ca yat smRtam ||37||

hk transliteration

पर्वण्यथाव्रणं शुक्रं शोणितार्मार्जुनश्च यः | एते साध्या विकारेषु रक्तजेषु भवन्ति हि ||३८||

sanskrit

The conditions described in this verse are related to wounds or ulcers that occur on the joints (Pārvaṇyathā) and involve discharge of semen (Shukra) or blood (Rakta), specifically those that are caused by bleeding disorders (Shoṇitārmarjuna). These conditions are considered treatable (Sādhya) when they involve blood-related disorders (Rakta-jāḥ), and they are recognized in the context of medical treatment.

english translation

hindi translation

parvaNyathAvraNaM zukraM zoNitArmArjunazca yaH | ete sAdhyA vikAreSu raktajeSu bhavanti hi ||38||

hk transliteration

पूयास्रावो नाकुलान्ध्यमक्षिपाकात्ययोऽलजी | असाध्याः सर्वजा याप्यः काचः कोपश्च पक्ष्मणः ||३९||

sanskrit

The verse describes certain conditions that are considered untreatable (Asādhya) or treatable with difficulty (Yāpya). These conditions include Pūyāsrāvo (discharge of pus), Nākulāndhya (blindness caused by inflammation or other factors), Akṣipākātyayo (excessive or abnormal eye discharge), and Alajī (conditions associated with inflammation or loss of function). These are seen as the more severe types of eye disorders, especially those related to pus discharge or significant damage to the eye, and are classified as treatable only under specific conditions, depending on the nature of the underlying doshas (bodily humors).

english translation

hindi translation

pUyAsrAvo nAkulAndhyamakSipAkAtyayo'lajI | asAdhyAH sarvajA yApyaH kAcaH kopazca pakSmaNaH ||39||

hk transliteration

वर्त्मावबन्धो यो व्याधिः सिरासु पिडका च या | प्रस्तार्यर्माधिमांसार्म स्नाय्वर्मोत्सङ्गिनी च या ||४०||

sanskrit

The disease characterized by a blockage of the channels and the pain in the veins, as well as the disease that causes swelling, difficulty in movement, and stiffness of the body, are all described in this context.

english translation

hindi translation

vartmAvabandho yo vyAdhiH sirAsu piDakA ca yA | prastAryarmAdhimAMsArma snAyvarmotsaGginI ca yA ||40||

hk transliteration