Progress:35.7%

शिरस्त्वमरतां नीतमजो ग्रहमचीकॢपत् । यस्तु पर्वणि चन्द्रार्कावभिधावति वैरधीः ।‌। ८-९-२६ ।।

Rāhu’s head, however, having been touched by the nectar, became immortal. Thus Lord Brahmā accepted Rāhu’s head as one of the planets. Since Rāhu is an eternal enemy of the moon and the sun, he always tries to attack them on the nights of the full moon and the dark moon. ।‌। 8-9-26 ।।

english translation

किन्तु अमृत का स्पर्श करने के कारण राहु का सिर अमर हो गया। इस प्रकार ब्रह्माजी ने राहु के सिर को एक ग्रह (लोक) के रूप में मान लिया। चूँकि राहु सूर्य तथा चन्द्रमा का शाश्वत वैरी है, अत: वह पूर्णिमा तथा अमावस्या की रात्रियों में उन पर सदैव आक्रमण करने का प्रयत्न करता है। ।‌। ८-९-२६ ।।

hindi translation

zirastvamaratAM nItamajo grahamacIklRpat | yastu parvaNi candrArkAvabhidhAvati vairadhIH |‌| 8-9-26 ||

hk transliteration by Sanscript