Progress:35.2%

ते पालयन्तः समयमसुराः स्वकृतं नृप । तूष्णीमासन् कृतस्नेहाः स्त्रीविवादजुगुप्सया ।‌। ८-९-२२ ।।

O King, since the demons had promised to accept whatever the woman did, whether just or unjust, now, to keep this promise, to show their equilibrium and to save themselves from fighting with a woman, they remained silent. ।‌। 8-9-22 ।।

english translation

हे राजा! चूँकि असुरों ने वचन दिया था कि वह स्त्री जो कुछ भी करेगी, चाहे न्यायपूर्ण हो या अन्याय-पूर्ण, उसे वे स्वीकार करेंगे, अतएव अब अपना वचन रखने, अपना सन्तुलन दिखाने तथा स्त्री से झगड़ा करने से बचने के लिए वे मौन रहे। ।‌। ८-९-२२ ।।

hindi translation

te pAlayantaH samayamasurAH svakRtaM nRpa | tUSNImAsan kRtasnehAH strIvivAdajugupsayA |‌| 8-9-22 ||

hk transliteration by Sanscript