Progress:28.9%

तस्यां चक्रुः स्पृहां सर्वे ससुरासुरमानवाः । रूपौदार्यवयोवर्णमहिमाक्षिप्तचेतसः ।‌। ८-८-९ ।।

Because of her exquisite beauty, her bodily features, her youth, her complexion and her glories, everyone, including the demigods, the demons and the human beings, desired her. They were attracted because she is the source of all opulences. ।‌। 8-8-9 ।।

english translation

उनके अपने अपूर्व सौन्दर्य, शारीरिक स्वरूप (गठन), तारुण्य, रंग तथा यश के कारण हर व्यक्ति, यहाँ तक कि देवता, असुर तथा मनुष्य उनको पाने की कामना करने लगे। वे इसीलिए आकृष्ट थे क्योंकि रमादेवी समस्त ऐश्वर्यों की उद्गम हैं। ।‌। ८-८-९ ।।

hindi translation

tasyAM cakruH spRhAM sarve sasurAsuramAnavAH | rUpaudAryavayovarNamahimAkSiptacetasaH |‌| 8-8-9 ||

hk transliteration by Sanscript