1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
•
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:23.6%
मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् । ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात्पाण्डुनन्दन ।। ८-७-६ ।।
sanskrit
O son of the Pāṇḍu dynasty, when Mandara Mountain was thus being used as a churning rod in the Ocean of Milk, it had no support, and therefore although held by the strong hands of the demigods and demons, it sank into the water. ।। 8-7-6 ।।
english translation
hindi translation
mathyamAne'rNave so'driranAdhAro hyapo'vizat | dhriyamANo'pi balibhirgauravAtpANDunandana || 8-7-6 ||
hk transliteration
ते सुनिर्विण्णमनसः परिम्लानमुखश्रियः । आसन् स्वपौरुषे नष्टे दैवेनातिबलीयसा ।। ८-७-७ ।।
sanskrit
Because the mountain had been sunk by the strength of providence, the demigods and demons were disappointed, and their faces seemed to shrivel. ।। 8-7-7 ।।
english translation
hindi translation
te sunirviNNamanasaH parimlAnamukhazriyaH | Asan svapauruSe naSTe daivenAtibalIyasA || 8-7-7 ||
hk transliteration
विलोक्य विघ्नेशविधिं तदेश्वरो दुरन्तवीर्योऽवितथाभिसन्धिः । कृत्वा वपुः काच्छपमद्भुतं महत् प्रविश्य तोयं गिरिमुज्जहार ।। ८-७-८ ।।
sanskrit
Seeing the situation that had been created by the will of the Supreme, the unlimitedly powerful Lord, whose determination is infallible, took the wonderful shape of a tortoise, entered the water, and lifted the great Mandara Mountain. ।। 8-7-8 ।।
english translation
hindi translation
vilokya vighnezavidhiM tadezvaro durantavIryo'vitathAbhisandhiH | kRtvA vapuH kAcchapamadbhutaM mahat pravizya toyaM girimujjahAra || 8-7-8 ||
hk transliteration
तमुत्थितं वीक्ष्य कुलाचलं पुनः समुद्यता निर्मथितुं सुरासुराः । दधार पृष्ठेन स लक्षयोजनप्रस्तारिणा द्वीप इवापरो महान् ।। ८-७-९ ।।
sanskrit
When the demigods and demons saw that Mandara Mountain had been lifted, they were enlivened and encouraged to begin churning again. The mountain rested on the back of the great tortoise, which extended for eight hundred thousand miles like a large island. ।। 8-7-9 ।।
english translation
hindi translation
tamutthitaM vIkSya kulAcalaM punaH samudyatA nirmathituM surAsurAH | dadhAra pRSThena sa lakSayojanaprastAriNA dvIpa ivAparo mahAn || 8-7-9 ||
hk transliteration
सुरासुरेन्द्रैर्भुजवीर्यवेपितं परिभ्रमन्तं गिरिमङ्ग पृष्ठतः । बिभ्रत्तदावर्तनमादिकच्छपो मेनेऽङ्गकण्डूयनमप्रमेयः ।। ८-७-१० ।।
sanskrit
O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation. ।। 8-7-10 ।।
english translation
hindi translation
surAsurendrairbhujavIryavepitaM paribhramantaM girimaGga pRSThataH | bibhrattadAvartanamAdikacchapo mene'GgakaNDUyanamaprameyaH || 8-7-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:23.6%
मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् । ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात्पाण्डुनन्दन ।। ८-७-६ ।।
sanskrit
O son of the Pāṇḍu dynasty, when Mandara Mountain was thus being used as a churning rod in the Ocean of Milk, it had no support, and therefore although held by the strong hands of the demigods and demons, it sank into the water. ।। 8-7-6 ।।
english translation
hindi translation
mathyamAne'rNave so'driranAdhAro hyapo'vizat | dhriyamANo'pi balibhirgauravAtpANDunandana || 8-7-6 ||
hk transliteration
ते सुनिर्विण्णमनसः परिम्लानमुखश्रियः । आसन् स्वपौरुषे नष्टे दैवेनातिबलीयसा ।। ८-७-७ ।।
sanskrit
Because the mountain had been sunk by the strength of providence, the demigods and demons were disappointed, and their faces seemed to shrivel. ।। 8-7-7 ।।
english translation
hindi translation
te sunirviNNamanasaH parimlAnamukhazriyaH | Asan svapauruSe naSTe daivenAtibalIyasA || 8-7-7 ||
hk transliteration
विलोक्य विघ्नेशविधिं तदेश्वरो दुरन्तवीर्योऽवितथाभिसन्धिः । कृत्वा वपुः काच्छपमद्भुतं महत् प्रविश्य तोयं गिरिमुज्जहार ।। ८-७-८ ।।
sanskrit
Seeing the situation that had been created by the will of the Supreme, the unlimitedly powerful Lord, whose determination is infallible, took the wonderful shape of a tortoise, entered the water, and lifted the great Mandara Mountain. ।। 8-7-8 ।।
english translation
hindi translation
vilokya vighnezavidhiM tadezvaro durantavIryo'vitathAbhisandhiH | kRtvA vapuH kAcchapamadbhutaM mahat pravizya toyaM girimujjahAra || 8-7-8 ||
hk transliteration
तमुत्थितं वीक्ष्य कुलाचलं पुनः समुद्यता निर्मथितुं सुरासुराः । दधार पृष्ठेन स लक्षयोजनप्रस्तारिणा द्वीप इवापरो महान् ।। ८-७-९ ।।
sanskrit
When the demigods and demons saw that Mandara Mountain had been lifted, they were enlivened and encouraged to begin churning again. The mountain rested on the back of the great tortoise, which extended for eight hundred thousand miles like a large island. ।। 8-7-9 ।।
english translation
hindi translation
tamutthitaM vIkSya kulAcalaM punaH samudyatA nirmathituM surAsurAH | dadhAra pRSThena sa lakSayojanaprastAriNA dvIpa ivAparo mahAn || 8-7-9 ||
hk transliteration
सुरासुरेन्द्रैर्भुजवीर्यवेपितं परिभ्रमन्तं गिरिमङ्ग पृष्ठतः । बिभ्रत्तदावर्तनमादिकच्छपो मेनेऽङ्गकण्डूयनमप्रमेयः ।। ८-७-१० ।।
sanskrit
O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation. ।। 8-7-10 ।।
english translation
hindi translation
surAsurendrairbhujavIryavepitaM paribhramantaM girimaGga pRSThataH | bibhrattadAvartanamAdikacchapo mene'GgakaNDUyanamaprameyaH || 8-7-10 ||
hk transliteration