Progress:22.4%

दूरभारोद्वहश्रान्ताः शक्रवैरोचनादयः । अपारयन्तस्तं वोढुं विवशा विजहुः पथि ।‌। ८-६-३४ ।।

Because of conveying the great mountain for a long distance, King Indra, Mahārāja Bali and the other demigods and demons became fatigued. Being unable to carry the mountain, they left it on the way. ।‌। 8-6-34 ।।

english translation

विशाल पर्वत को दूर तक ले जाने के कारण राजा इन्द्र, महाराज बलि तथा अन्य सारे देवता एवं असुर थक गये। पर्वत को ले जाने में असमर्थ होने के कारण उन्होंने उसे रास्ते में छोड़ दिया। ।‌। ८-६-३४ ।।

hindi translation

dUrabhArodvahazrAntAH zakravairocanAdayaH | apArayantastaM voDhuM vivazA vijahuH pathi |‌| 8-6-34 ||

hk transliteration by Sanscript