Srimad Bhagavatam
तत्रादृष्टस्वरूपाय श्रुतपूर्वाय वै विभो । स्तुतिमब्रूत दैवीभिर्गीर्भिस्त्ववहितेन्द्रियः ॥ ८-५-२५ ।।
There ॥ at Śvetadvīpa॥, Lord Brahmā offered prayers to the Supreme Personality of Godhead, even though he had never seen the Supreme Lord. Simply because Lord Brahmā had heard about the Supreme Personality of Godhead from Vedic literature, with a fixed mind he offered the Lord prayers as written or approved by Vedic literature. ॥ 8-5-25 ॥
english translation
वहाँ (श्वेतद्वीप में) ब्रह्माजी ने भगवान् की स्तुति की, यद्यपि उन्होंने परमेश्वर को इसके पूर्व कभी नहीं देखा था। चूँकि उन्होंने वैदिक वाङ्मय से भगवान् के विषय में सुना हुआ था अतएव उन्होंने स्थिरचित्त होकर भगवान् की उसी तरह स्तुति की जिस प्रकार वैदिक साहित्य में लिखी हुई या मान्य है। ॥ ८-५-२५ ॥
hindi translation
tatrAdRSTasvarUpAya zrutapUrvAya vai vibho । stutimabrUta daivIbhirgIrbhistvavahitendriyaH ॥ 8-5-25 ।।
hk transliteration by Sanscript