Srimad Bhagavatam
कालेन पञ्चत्वमितेषु कृत्स्नशो लोकेषु पालेषु च सर्वहेतुषु । तमस्तदासीद्गहनं गभीरं यस्तस्य पारेऽभिविराजते विभुः ॥ ८-३-५ ॥
In due course of time, when all the causative and effective manifestations of the universe, including the planets and their directors and maintainers, are annihilated, there is a situation of dense darkness. Above this darkness, however, is the Supreme Personality of Godhead. I take shelter of His lotus feet. ॥ 8-3-5 ॥
english translation
कालक्रम से जब लोकों तथा उनके निदेशकों एवं पालकों समेत ब्रह्माण्ड के सारे कार्य- कारणों का संहार हो जाता है, तो गहन अंधकार की स्थिति आती है। किन्तु इस अंधकार के ऊपर भगवान् रहता है। मैं उनके चरणकमलों की शरण ग्रहण करता हूँ। ॥ ८-३-५ ॥
hindi translation
kAlena paJcatvamiteSu kRtsnazo lokeSu pAleSu ca sarvahetuSu । tamastadAsIdgahanaM gabhIraM yastasya pAre'bhivirAjate vibhuH ॥ 8-3-5 ॥
hk transliteration by Sanscript