1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:89.0%
जन्मकर्मवयोरूपविद्यैश्वर्यधनादिभिः । यद्यस्य न भवेत्स्तम्भस्तत्रायं मदनुग्रहः ।। ८-२२-२६ ।।
sanskrit
If a human being is born in an aristocratic family or a higher status of life, if he performs wonderful activities, if he is youthful, if he has personal beauty, a good education and good wealth, and if he is nonetheless not proud of his opulences, it is to be understood that he is especially favored by the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-22-26 ।।
english translation
hindi translation
janmakarmavayorUpavidyaizvaryadhanAdibhiH | yadyasya na bhavetstambhastatrAyaM madanugrahaH || 8-22-26 ||
hk transliteration
मानस्तम्भनिमित्तानां जन्मादीनां समन्ततः । सर्वश्रेयःप्रतीपानां हन्त मुह्येन्न मत्परः ।। ८-२२-२७ ।।
sanskrit
Although aristocratic birth and other such opulences are impediments to advancement in devotional service because they are causes of false prestige and pride, these opulences never disturb a pure devotee of the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-22-27 ।।
english translation
hindi translation
mAnastambhanimittAnAM janmAdInAM samantataH | sarvazreyaHpratIpAnAM hanta muhyenna matparaH || 8-22-27 ||
hk transliteration
एष दानवदैत्यानामग्रणीः कीर्तिवर्धनः । अजैषीदजयां मायां सीदन्नपि न मुह्यति ।। ८-२२-२८ ।।
sanskrit
Bali Mahārāja has become the most famous among the demons and nonbelievers, for in spite of being bereft of all material opulences, he is fixed in his devotional service. ।। 8-22-28 ।।
english translation
hindi translation
eSa dAnavadaityAnAmagraNIH kIrtivardhanaH | ajaiSIdajayAM mAyAM sIdannapi na muhyati || 8-22-28 ||
hk transliteration
क्षीणरिक्थश्च्युतः स्थानात्क्षिप्तो बद्धश्च शत्रुभिः । ज्ञातिभिश्च परित्यक्तो यातनामनुयापितः ।। ८-२२-२९ ।।
sanskrit
Although bereft of his riches, fallen from his original position, defeated and arrested by his enemies, rebuked and deserted by his relatives and friends, although suffering the pain of being bound and although rebuked and cursed by his spiritual master ।। 8-22-29 ।।
english translation
hindi translation
kSINarikthazcyutaH sthAnAtkSipto baddhazca zatrubhiH | jJAtibhizca parityakto yAtanAmanuyApitaH || 8-22-29 ||
hk transliteration
गुरुणा भर्त्सितः शप्तो जहौ सत्यं न सुव्रतः । छलैरुक्तो मया धर्मो नायं त्यजति सत्यवाक् ।। ८-२२-३० ।।
sanskrit
Bali Mahārāja, being fixed in his vow, did not give up his truthfulness. It was certainly with pretension that I spoke about religious principles, but he did not give up religious principles, for he is true to his word. ।। 8-22-30 ।।
english translation
hindi translation
guruNA bhartsitaH zapto jahau satyaM na suvrataH | chalairukto mayA dharmo nAyaM tyajati satyavAk || 8-22-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:89.0%
जन्मकर्मवयोरूपविद्यैश्वर्यधनादिभिः । यद्यस्य न भवेत्स्तम्भस्तत्रायं मदनुग्रहः ।। ८-२२-२६ ।।
sanskrit
If a human being is born in an aristocratic family or a higher status of life, if he performs wonderful activities, if he is youthful, if he has personal beauty, a good education and good wealth, and if he is nonetheless not proud of his opulences, it is to be understood that he is especially favored by the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-22-26 ।।
english translation
hindi translation
janmakarmavayorUpavidyaizvaryadhanAdibhiH | yadyasya na bhavetstambhastatrAyaM madanugrahaH || 8-22-26 ||
hk transliteration
मानस्तम्भनिमित्तानां जन्मादीनां समन्ततः । सर्वश्रेयःप्रतीपानां हन्त मुह्येन्न मत्परः ।। ८-२२-२७ ।।
sanskrit
Although aristocratic birth and other such opulences are impediments to advancement in devotional service because they are causes of false prestige and pride, these opulences never disturb a pure devotee of the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-22-27 ।।
english translation
hindi translation
mAnastambhanimittAnAM janmAdInAM samantataH | sarvazreyaHpratIpAnAM hanta muhyenna matparaH || 8-22-27 ||
hk transliteration
एष दानवदैत्यानामग्रणीः कीर्तिवर्धनः । अजैषीदजयां मायां सीदन्नपि न मुह्यति ।। ८-२२-२८ ।।
sanskrit
Bali Mahārāja has become the most famous among the demons and nonbelievers, for in spite of being bereft of all material opulences, he is fixed in his devotional service. ।। 8-22-28 ।।
english translation
hindi translation
eSa dAnavadaityAnAmagraNIH kIrtivardhanaH | ajaiSIdajayAM mAyAM sIdannapi na muhyati || 8-22-28 ||
hk transliteration
क्षीणरिक्थश्च्युतः स्थानात्क्षिप्तो बद्धश्च शत्रुभिः । ज्ञातिभिश्च परित्यक्तो यातनामनुयापितः ।। ८-२२-२९ ।।
sanskrit
Although bereft of his riches, fallen from his original position, defeated and arrested by his enemies, rebuked and deserted by his relatives and friends, although suffering the pain of being bound and although rebuked and cursed by his spiritual master ।। 8-22-29 ।।
english translation
hindi translation
kSINarikthazcyutaH sthAnAtkSipto baddhazca zatrubhiH | jJAtibhizca parityakto yAtanAmanuyApitaH || 8-22-29 ||
hk transliteration
गुरुणा भर्त्सितः शप्तो जहौ सत्यं न सुव्रतः । छलैरुक्तो मया धर्मो नायं त्यजति सत्यवाक् ।। ८-२२-३० ।।
sanskrit
Bali Mahārāja, being fixed in his vow, did not give up his truthfulness. It was certainly with pretension that I spoke about religious principles, but he did not give up religious principles, for he is true to his word. ।। 8-22-30 ।।
english translation
hindi translation
guruNA bhartsitaH zapto jahau satyaM na suvrataH | chalairukto mayA dharmo nAyaM tyajati satyavAk || 8-22-30 ||
hk transliteration