Srimad Bhagavatam

Progress:88.7%

यत्पादयोरशठधीः सलिलं प्रदाय दूर्वाङ्कुरैरपि विधाय सतीं सपर्याम् । अप्युत्तमां गतिमसौ भजते त्रिलोकीं दाश्वानविक्लवमनाः कथमार्तिमृच्छेत् ।। ८-२२-२३ ।।

sanskrit

By offering even water, newly grown grass, or flower buds at Your lotus feet, those who maintain no mental duplicity can achieve the most exalted position within the spiritual world. This Bali Mahārāja, without duplicity, has now offered everything in the three worlds. How then can he deserve to suffer from arrest? ।। 8-22-23 ।।

english translation

जिनके मन में द्वैत नहीं होता वे आपके चरणों में केवल जल, दूर्वादल या अंकुर अर्पित करके वैकुण्ठ में उच्चतम स्थान प्राप्त कर सकते हैं। इन बलि महाराज ने अब बिना द्वैत के तीनों लोकों की प्रत्येक वस्तु आपको अर्पित कर दी है। तो फिर वे बन्दी होने के कष्ट के भागी कैसे हो सकते हैं? ।। ८-२२-२३ ।।

hindi translation

yatpAdayorazaThadhIH salilaM pradAya dUrvAGkurairapi vidhAya satIM saparyAm | apyuttamAM gatimasau bhajate trilokIM dAzvAnaviklavamanAH kathamArtimRcchet || 8-22-23 ||

hk transliteration by Sanscript