Srimad Bhagavatam
हे विप्रचित्ते हे राहो हे नेमे श्रूयतां वचः । मा युध्यत निवर्तध्वं न नः कालोऽयमर्थकृत् ॥ ८-२१-१९ ॥
O Vipracitti, O Rāhu, O Nemi, please hear my words! Don’t fight. Stop immediately, for the present time is not in our favor. ॥ 8-21-19 ।।
english translation
हे विप्रचित्ति, हे राहु, हे नेमि! जरा मेरी बात तो सुनो! तुम लोग मत लड़ो। तुरन्त रुक जाओ क्योंकि यह समय हमारे अनुकूल नहीं है। ॥ ८-२१-१९ ॥
hindi translation
he vipracitte he rAho he neme zrUyatAM vacaH । mA yudhyata nivartadhvaM na naH kAlo'yamarthakRt ॥ 8-21-19 ॥
hk transliteration by Sanscript