1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
•
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:81.7%
इन्द्रप्रधानानमरान् भुजेषु तत्कर्णयोः ककुभो द्यौश्च मूर्ध्नि । केशेषु मेघान् श्वसनं नासिकायामक्ष्णोश्च सूर्यं वदने च वह्निम् ।। ८-२०-२६ ।।
sanskrit
On the arms, all the demigods, headed by King Indra; in both ears, all the directions; on the head, the upper planetary systems; on the hair, the clouds; in the nostrils, the wind; on the eyes, the sun; and in the mouth, fire. ।। 8-20-26 ।।
english translation
hindi translation
indrapradhAnAnamarAn bhujeSu tatkarNayoH kakubho dyauzca mUrdhni | kezeSu meghAn zvasanaM nAsikAyAmakSNozca sUryaM vadane ca vahnim || 8-20-26 ||
hk transliteration
वाण्यां च छन्दांसि रसे जलेशं भ्रुवोर्निषेधं च विधिं च पक्ष्मसु । अहश्च रात्रिं च परस्य पुंसो मन्युं ललाटेऽधर एव लोभम् ।। ८-२०-२७ ।।
sanskrit
From His words came all the Vedic mantras, on His tongue was the demigod of water, Varuṇadeva, on His eyebrows were the regulative principles, and on His eyelids were day and night. [When His eyes were open it was daytime, and when they were closed it was night.] On His forehead was anger, and on His lips was greed. ।। 8-20-27 ।।
english translation
hindi translation
vANyAM ca chandAMsi rase jalezaM bhruvorniSedhaM ca vidhiM ca pakSmasu | ahazca rAtriM ca parasya puMso manyuM lalATe'dhara eva lobham || 8-20-27 ||
hk transliteration
स्पर्शे च कामं नृप रेतसोऽम्भः पृष्ठे त्वधर्मं क्रमणेषु यज्ञम् । छायासु मृत्युं हसिते च मायां तनूरुहेष्वोषधिजातयश्च ।। ८-२०-२८ ।।
sanskrit
O King, in His touch were lusty desires, in His semen were all the waters, on His back was irreligion, and in His wonderful activities or steps was the fire of sacrifice. On His shadow was death, in His smile was the illusory energy, and on the hairs of His body were all the drugs and herbs ।। 8-20-28 ।।
english translation
hindi translation
sparze ca kAmaM nRpa retaso'mbhaH pRSThe tvadharmaM kramaNeSu yajJam | chAyAsu mRtyuM hasite ca mAyAM tanUruheSvoSadhijAtayazca || 8-20-28 ||
hk transliteration
नदीश्च नाडीषु शिला नखेषु बुद्धावजं देवगणान् ऋषींश्च । प्राणेषु गात्रे स्थिरजङ्गमानि सर्वाणि भूतानि ददर्श वीरः ।। ८-२०-२९ ।।
sanskrit
In His veins were all the rivers, on His nails were all the stones, in His intelligence were Lord Brahmā, the demigods and the great saintly persons, and throughout His entire body and senses were all living entities, moving and stationary. Bali Mahārāja thus saw everything in the gigantic body of the Lord. ।। 8-20-29 ।।
english translation
hindi translation
nadIzca nADISu zilA nakheSu buddhAvajaM devagaNAn RSIMzca | prANeSu gAtre sthirajaGgamAni sarvANi bhUtAni dadarza vIraH || 8-20-29 ||
hk transliteration
सर्वात्मनीदं भुवनं निरीक्ष्य सर्वेऽसुराः कश्मलमापुरङ्ग । सुदर्शनं चक्रमसह्यतेजो धनुश्च शार्ङ्गं स्तनयित्नुघोषम् ।। ८-२०-३० ।।
sanskrit
O King, when all the demons, the followers of Mahārāja Bali, saw the universal form of the Supreme Personality of Godhead, who held everything within His body, when they saw in the Lord’s hand His disc, known as the Sudarśana cakra, which generates intolerable heat, and when they heard the tumultuous sound of His bow, all of these caused lamentation within their hearts. ।। 8-20-30 ।।
english translation
hindi translation
sarvAtmanIdaM bhuvanaM nirIkSya sarve'surAH kazmalamApuraGga | sudarzanaM cakramasahyatejo dhanuzca zArGgaM stanayitnughoSam || 8-20-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:81.7%
इन्द्रप्रधानानमरान् भुजेषु तत्कर्णयोः ककुभो द्यौश्च मूर्ध्नि । केशेषु मेघान् श्वसनं नासिकायामक्ष्णोश्च सूर्यं वदने च वह्निम् ।। ८-२०-२६ ।।
sanskrit
On the arms, all the demigods, headed by King Indra; in both ears, all the directions; on the head, the upper planetary systems; on the hair, the clouds; in the nostrils, the wind; on the eyes, the sun; and in the mouth, fire. ।। 8-20-26 ।।
english translation
hindi translation
indrapradhAnAnamarAn bhujeSu tatkarNayoH kakubho dyauzca mUrdhni | kezeSu meghAn zvasanaM nAsikAyAmakSNozca sUryaM vadane ca vahnim || 8-20-26 ||
hk transliteration
वाण्यां च छन्दांसि रसे जलेशं भ्रुवोर्निषेधं च विधिं च पक्ष्मसु । अहश्च रात्रिं च परस्य पुंसो मन्युं ललाटेऽधर एव लोभम् ।। ८-२०-२७ ।।
sanskrit
From His words came all the Vedic mantras, on His tongue was the demigod of water, Varuṇadeva, on His eyebrows were the regulative principles, and on His eyelids were day and night. [When His eyes were open it was daytime, and when they were closed it was night.] On His forehead was anger, and on His lips was greed. ।। 8-20-27 ।।
english translation
hindi translation
vANyAM ca chandAMsi rase jalezaM bhruvorniSedhaM ca vidhiM ca pakSmasu | ahazca rAtriM ca parasya puMso manyuM lalATe'dhara eva lobham || 8-20-27 ||
hk transliteration
स्पर्शे च कामं नृप रेतसोऽम्भः पृष्ठे त्वधर्मं क्रमणेषु यज्ञम् । छायासु मृत्युं हसिते च मायां तनूरुहेष्वोषधिजातयश्च ।। ८-२०-२८ ।।
sanskrit
O King, in His touch were lusty desires, in His semen were all the waters, on His back was irreligion, and in His wonderful activities or steps was the fire of sacrifice. On His shadow was death, in His smile was the illusory energy, and on the hairs of His body were all the drugs and herbs ।। 8-20-28 ।।
english translation
hindi translation
sparze ca kAmaM nRpa retaso'mbhaH pRSThe tvadharmaM kramaNeSu yajJam | chAyAsu mRtyuM hasite ca mAyAM tanUruheSvoSadhijAtayazca || 8-20-28 ||
hk transliteration
नदीश्च नाडीषु शिला नखेषु बुद्धावजं देवगणान् ऋषींश्च । प्राणेषु गात्रे स्थिरजङ्गमानि सर्वाणि भूतानि ददर्श वीरः ।। ८-२०-२९ ।।
sanskrit
In His veins were all the rivers, on His nails were all the stones, in His intelligence were Lord Brahmā, the demigods and the great saintly persons, and throughout His entire body and senses were all living entities, moving and stationary. Bali Mahārāja thus saw everything in the gigantic body of the Lord. ।। 8-20-29 ।।
english translation
hindi translation
nadIzca nADISu zilA nakheSu buddhAvajaM devagaNAn RSIMzca | prANeSu gAtre sthirajaGgamAni sarvANi bhUtAni dadarza vIraH || 8-20-29 ||
hk transliteration
सर्वात्मनीदं भुवनं निरीक्ष्य सर्वेऽसुराः कश्मलमापुरङ्ग । सुदर्शनं चक्रमसह्यतेजो धनुश्च शार्ङ्गं स्तनयित्नुघोषम् ।। ८-२०-३० ।।
sanskrit
O King, when all the demons, the followers of Mahārāja Bali, saw the universal form of the Supreme Personality of Godhead, who held everything within His body, when they saw in the Lord’s hand His disc, known as the Sudarśana cakra, which generates intolerable heat, and when they heard the tumultuous sound of His bow, all of these caused lamentation within their hearts. ।। 8-20-30 ।।
english translation
hindi translation
sarvAtmanIdaM bhuvanaM nirIkSya sarve'surAH kazmalamApuraGga | sudarzanaM cakramasahyatejo dhanuzca zArGgaM stanayitnughoSam || 8-20-30 ||
hk transliteration