Progress:81.2%

तद्वामनं रूपमवर्धताद्भुतं हरेरनन्तस्य गुणत्रयात्मकम् । भूः खं दिशो द्यौर्विवराः पयोधयस्तिर्यङ् नृदेवा ऋषयो यदासत ।। ८-२०-२१ ।।

The unlimited Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of Vāmana, then began increasing in size, acting in terms of the material energy, until everything in the universe was within His body, including the earth, the planetary systems, the sky, the directions, the various holes in the universe, the seas, the oceans, the birds, beasts, human beings, the demigods and the great saintly persons. ।। 8-20-21 ।।

english translation

तब अनन्त भगवान्, जिन्होंने वामन का रूप धारण कर रखा था, भौतिक शक्ति की दृष्टि से आकार में बढऩे लगे यहाँ तक कि ब्रह्माण्ड की सारी वस्तुएँ जिनमें पृथ्वी, अन्य लोक, आकाश, दिशाएँ, ब्रह्माण्ड के विभिन्न छिद्र, समुद्र, पक्षी, पशु, मनुष्य, देवता तथा ऋषिगण सम्मिलित थे, उनके शरीर के भीतर समा गये। ।। ८-२०-२१ ।।

hindi translation

tadvAmanaM rUpamavardhatAdbhutaM hareranantasya guNatrayAtmakam | bhUH khaM dizo dyaurvivarAH payodhayastiryaG nRdevA RSayo yadAsata || 8-20-21 ||

hk transliteration by Sanscript

काये बलिस्तस्य महाविभूतेः सहर्त्विगाचार्यसदस्य एतत् । ददर्श विश्वं त्रिगुणं गुणात्मके भूतेन्द्रियार्थाशयजीवयुक्तम् ।। ८-२०-२२ ।।

Bali Mahārāja, along with all the priests, ācāryas and members of the assembly, observed the Supreme Personality of Godhead’s universal body, which was full of six opulences. That body contained everything within the universe, including all the gross material elements, the senses, the sense objects, the mind, intelligence and false ego, the various kinds of living entities, and the actions and reactions of the three modes of material nature. ।। 8-20-22 ।।

english translation

बलि महाराज ने अपने समस्त पुरोहितों, आचार्यों तथा सभा के सदस्यों सहित भगवान् के विश्वरूप को देखा जो षड्ऐश्वर्यों से युक्त था। उस शरीर में ब्रह्माण्ड की सारी वस्तुएँ विद्यमान थीं—सारे भौतिक तत्त्व, इन्द्रियाँ, इन्द्रिय-विषय, मन, बुद्धि, अहंकार, विविध जीव तथा प्रकृति के तीनों गुणों के कर्म तथा उनके फल। ।। ८-२०-२२ ।।

hindi translation

kAye balistasya mahAvibhUteH sahartvigAcAryasadasya etat | dadarza vizvaM triguNaM guNAtmake bhUtendriyArthAzayajIvayuktam || 8-20-22 ||

hk transliteration by Sanscript

रसामचष्टाङ्घ्रितलेऽथ पादयोः महीं महीध्रान् पुरुषस्य जङ्घयोः । पतत्त्रिणो जानुनि विश्वमूर्तेरूर्वोर्गणं मारुतमिन्द्रसेनः ।। ८-२०-२३ ।।

Thereafter, Bali Mahārāja, who was occupying the seat of King Indra, could see the lower planetary systems, such as Rasātala, on the soles of the feet of the Lord’s universal form. He saw on the Lord’s feet the surface of the globe, on the surface of His calves all the mountains, on His knees the various birds, and on His thighs the varieties of air. ।। 8-20-23 ।।

english translation

तत्पश्चात् राजा इन्द्र के आसन पर आसीन बलि महाराज ने अधोलोकों को, यथा रसातल को, भगवान् के विराट रूप के पाँव के तलवों पर देखा। उन्होंने भगवान् के पाँवों पर पृथ्वी को, पिंडलियों पर सारे पर्वतों को, घुटनों पर विविध पक्षियों को तथा जाँघों पर वायु के विभिन्न प्रकारों (मरुद्गण) को देखा। ।। ८-२०-२३ ।।

hindi translation

rasAmacaSTAGghritale'tha pAdayoH mahIM mahIdhrAn puruSasya jaGghayoH | patattriNo jAnuni vizvamUrterUrvorgaNaM mArutamindrasenaH || 8-20-23 ||

hk transliteration by Sanscript

सन्ध्यां विभोर्वाससि गुह्य ऐक्षत्प्रजापतीन् जघने आत्ममुख्यान् । नाभ्यां नभः कुक्षिषु सप्तसिन्धूनुरुक्रमस्योरसि चर्क्षमालाम् ।। ८-२०-२४ ।।

Bali Mahārāja saw beneath the garments of the Lord, who acts wonderfully, the evening twilight. In the Lord’s private parts he saw the Prajāpatis, and in the round portion of the waist he saw himself with his confidential associates. In the Lord’s navel he saw the sky, on the Lord’s waist he saw the seven oceans, and on the Lord’s bosom he saw all the clusters of stars. ।। 8-20-24 ।।

english translation

बलि महाराज ने अद्भुत कार्य करने वाले भगवान् के वस्त्रों के नीचे संध्या देखी, उनके गुप्तांगों में प्रजापतियों को देखा और उनके कटि प्रदेश के गोल भाग में उन्होंने अपने को तथा अपने विश्वस्त पार्षदों को देखा। उन्होंने भगवान् की नाभि में आकाश, कमर में सातों समुद्र तथा उनके वक्षस्थल में तारों के सारे समूह देखे। ।। ८-२०-२४ ।।

hindi translation

sandhyAM vibhorvAsasi guhya aikSatprajApatIn jaghane AtmamukhyAn | nAbhyAM nabhaH kukSiSu saptasindhUnurukramasyorasi carkSamAlAm || 8-20-24 ||

hk transliteration by Sanscript

हृद्यङ्ग धर्मं स्तनयोर्मुरारेः ऋतं च सत्यं च मनस्यथेन्दुम् । श्रियं च वक्षस्यरविन्दहस्तां कण्ठे च सामानि समस्तरेफान् ।। ८-२०-२५ ।।

My dear King, on the heart of Lord Murāri he saw religion; on the chest, both pleasing words and truthfulness; in the mind, the moon; on the bosom, the goddess of fortune, with a lotus flower in her hand; on the neck, all the Vedas and all sound vibrations; ।। 8-20-25 ।।

english translation

हे राजा! उन्होंने भगवान् मुरारि के हृदय में धर्म, वक्षस्थल पर मधुर शब्द तथा सत्य, मन में चन्द्रमा, वक्षस्थल पर हाथ में कमल पुष्प लिए लक्ष्मीजी, गले में सारे वेद तथा सारी शब्द ध्वनियां, ।। ८-२०-२५ ।।

hindi translation

hRdyaGga dharmaM stanayormurAreH RtaM ca satyaM ca manasyathendum | zriyaM ca vakSasyaravindahastAM kaNThe ca sAmAni samastarephAn || 8-20-25 ||

hk transliteration by Sanscript