Srimad Bhagavatam
Progress:53.5%
अष्टमेऽन्तर आयाते सावर्णिर्भविता मनुः । निर्मोकविरजस्काद्याः सावर्णितनया नृप ॥ ८-१३-११ ॥
O King, when the period of the eighth Manu arrives, Sāvarṇi will become the Manu. Nirmoka and Virajaska will be among his sons. ॥ 8-13-11 ॥
english translation
हे राजा! आठवें मनु का काल आने पर सावर्णि मनु बनेगा। निर्मोक, विरजस्क इत्यादि उसके पुत्र होंगे। ॥ ८-१३-११ ॥
hindi translation
aSTame'ntara AyAte sAvarNirbhavitA manuH । nirmokavirajaskAdyAH sAvarNitanayA nRpa ॥ 8-13-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र देवाः सुतपसो विरजा अमृतप्रभाः । तेषां विरोचनसुतो बलिरिन्द्रो भविष्यति ॥ ८-१३-१२ ॥
In the period of the eighth Manu, among the demigods will be the Sutapās, the Virajas and the Amṛtaprabhas. The king of the demigods, Indra, will be Bali Mahārāja, the son of Virocana. ॥ 8-13-12 ॥
english translation
आठवें मन्वन्तर में सुतपा, विरज तथा अमृतप्रभगण देवता होंगे और विरोचन पुत्र बलि महाराज देवताओं के राजा इन्द्र होंगे। ॥ ८-१३-१२ ॥
hindi translation
tatra devAH sutapaso virajA amRtaprabhAH । teSAM virocanasuto balirindro bhaviSyati ॥ 8-13-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptदत्त्वेमां याचमानाय विष्णवे यः पदत्रयम् । राद्धमिन्द्रपदं हित्वा ततः सिद्धिमवाप्स्यति ॥ ८-१३-१३ ॥
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali’s giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life. ॥ 8-13-13 ॥
english translation
बलि महाराज ने भगवान् विष्णु को तीन पग भूमि दान में दी जिसके कारण उन्हें तीनों लोक खोने पड़े। किन्तु बाद में बलि द्वारा सर्वस्व दान दे दिये जाने पर जब भगवान् विष्णु प्रसन्न हुए तो बलि महाराज को जीवन की सिद्धि प्राप्त हो जाएगी। ॥ ८-१३-१३ ॥
hindi translation
dattvemAM yAcamAnAya viSNave yaH padatrayam । rAddhamindrapadaM hitvA tataH siddhimavApsyati ॥ 8-13-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptयोऽसौ भगवता बद्धः प्रीतेन सुतले पुनः । निवेशितोऽधिके स्वर्गादधुनाऽऽस्ते स्वराडिव ॥ ८-१३-१४ ॥
With great affection, the Personality of Godhead bound Bali and then installed him in the kingdom of Sutala, which is more opulent than the heavenly planets. Mahārāja Bali now resides on that planet and is more comfortably situated than Indra. ॥ 8-13-14 ॥
english translation
भगवान् ने प्रेमपूर्वक बलि को बाँध लिया और फिर उन्हें सुतल राज्य में अधिष्ठित किया जो स्वर्गलोक की अपेक्षा अधिक ऐश्वर्यशाली है। इस समय बलि महाराज उसी लोक में रहते हैं और इन्द्र की अपेक्षा अधिक सुखी हैं। ॥ ८-१३-१४ ॥
hindi translation
yo'sau bhagavatA baddhaH prItena sutale punaH । nivezito'dhike svargAdadhunA''ste svarADiva ॥ 8-13-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptगालवो दीप्तिमान् रामो द्रोणपुत्रः कृपस्तथा । ऋष्यशृङ्गः पितास्माकं भगवान् बादरायणः ॥ ८-१३-१५ ॥
O King, during the eighth manvantara, the great personalities Gālava, Dīptimān, Paraśurāma, Aśvatthāmā, Kṛpācārya, Ṛṣyaśṛṅga and our father, Vyāsadeva, ॥ 8-13-15 ॥
english translation
हे राजा! आठवें मन्वन्तर में गालव, दीप्तिमान, परशुराम, अश्वत्थामा, कृपाचार्य, ऋष्यशृंग तथा हमारे पिता व्यासदेव, ॥ ८-१३-१५ ॥
hindi translation
gAlavo dIptimAn rAmo droNaputraH kRpastathA । RSyazaRGgaH pitAsmAkaM bhagavAn bAdarAyaNaH ॥ 8-13-15 ॥
hk transliteration by Sanscript