Srimad Bhagavatam
Progress:54.0%
इमे सप्तर्षयस्तत्र भविष्यन्ति स्वयोगतः । इदानीमासते राजन् स्वे स्व आश्रममण्डले ॥ ८-१३-१६ ॥
The incarnation of Nārāyaṇa, will be the seven sages. For the present, they are all residing in their respective āśramas. ॥ 8-13-16 ॥
english translation
जो नारायण के अवतार हैं, सप्तर्षि होंगे। इस समय वे सब अपने- अपने आश्रमों में निवास कर रहे हैं। ॥ ८-१३-१६ ॥
hindi translation
ime saptarSayastatra bhaviSyanti svayogataH । idAnImAsate rAjan sve sva AzramamaNDale ॥ 8-13-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवगुह्यात्सरस्वत्यां सार्वभौम इति प्रभुः । स्थानं पुरन्दराद्धृत्वा बलये दास्यतीश्वरः ॥ ८-१३-१७ ॥
In the eighth manvantara, the greatly powerful Personality of Godhead Sārvabhauma will take birth. His father will be Devaguhya, and His mother will be Sarasvatī. He will take the kingdom away from Purandara ॥ Lord Indra॥ and give it to Bali Mahārāja. ॥ 8-13-17 ॥
english translation
आठवें मन्वन्तर में अत्यन्त शक्तिशाली भगवान् सार्वभौम जन्म ग्रहण करेंगे। उनके पिता होंगे देवगुह्य और माता होंगी सरस्वती। वे पुरन्दर (इन्द्र) से राज्य छीन कर उसे बलि महाराज को देंगे। ॥ ८-१३-१७ ॥
hindi translation
devaguhyAtsarasvatyAM sArvabhauma iti prabhuH । sthAnaM purandarAddhRtvA balaye dAsyatIzvaraH ॥ 8-13-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptनवमो दक्षसावर्णिर्मनुर्वरुणसम्भवः । भूतकेतुर्दीप्तकेतुरित्याद्यास्तत्सुता नृप ॥ ८-१३-१८ ॥
O King, the ninth Manu will be Dakṣa-sāvarṇi, who is born of Varuṇa. Among his sons will be Bhūtaketu, and Dīptaketu. ॥ 8-13-18 ॥
english translation
हे राजा! नौवाँ मनु दक्षसावर्णि होगा जो वरुण का पुत्र होगा। भूतकेतु, दीप्तकेतु इत्यादि उसके पुत्र होंगे। ॥ ८-१३-१८ ॥
hindi translation
navamo dakSasAvarNirmanurvaruNasambhavaH । bhUtaketurdIptaketurityAdyAstatsutA nRpa ॥ 8-13-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptपारा मरीचिगर्भाद्या देवा इन्द्रोऽद्भुतः स्मृतः । द्युतिमत्प्रमुखास्तत्र भविष्यन्त्यृषयस्ततः ॥ ८-१३-१९ ॥
In this ninth manvantara, the Pāras and Marīcigarbhas will be among the demigods. The king of heaven, Indra, will be named Adbhuta, and Dyutimān will be among the seven sages. ॥ 8-13-19 ॥
english translation
नवें मन्वन्तर में पार तथा मरीचिगर्भ इत्यादि देवता रहेंगे। स्वर्ग के राजा इन्द्र का नाम होगा अद्भुत और द्युतिमान सप्तर्षियों में से एक होगा। ॥ ८-१३-१९ ॥
hindi translation
pArA marIcigarbhAdyA devA indro'dbhutaH smRtaH । dyutimatpramukhAstatra bhaviSyantyRSayastataH ॥ 8-13-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptआयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला । भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भुतः ॥ ८-१३-२० ॥
Ṛṣabhadeva, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will take birth from his father, Āyuṣmān, and his mother, Ambudhārā. He will enable the Indra named Adbhuta to enjoy the opulence of the three worlds. ॥ 8-13-20 ॥
english translation
भगवान् के अंशावतार ऋषभदेव अपने पिता आयुष्मान तथा माता अम्बुधारा से जन्म लेंगे। वे अद्भुत नामक इन्द्र को तीनों लोकों का ऐश्वर्य भोगने के योग्य बनायेंगे। ॥ ८-१३-२० ॥
hindi translation
AyuSmato'mbudhArAyAmRSabho bhagavatkalA । bhavitA yena saMrAddhAM trilokIM bhokSyate'dbhutaH ॥ 8-13-20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:54.0%
इमे सप्तर्षयस्तत्र भविष्यन्ति स्वयोगतः । इदानीमासते राजन् स्वे स्व आश्रममण्डले ॥ ८-१३-१६ ॥
The incarnation of Nārāyaṇa, will be the seven sages. For the present, they are all residing in their respective āśramas. ॥ 8-13-16 ॥
english translation
जो नारायण के अवतार हैं, सप्तर्षि होंगे। इस समय वे सब अपने- अपने आश्रमों में निवास कर रहे हैं। ॥ ८-१३-१६ ॥
hindi translation
ime saptarSayastatra bhaviSyanti svayogataH । idAnImAsate rAjan sve sva AzramamaNDale ॥ 8-13-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवगुह्यात्सरस्वत्यां सार्वभौम इति प्रभुः । स्थानं पुरन्दराद्धृत्वा बलये दास्यतीश्वरः ॥ ८-१३-१७ ॥
In the eighth manvantara, the greatly powerful Personality of Godhead Sārvabhauma will take birth. His father will be Devaguhya, and His mother will be Sarasvatī. He will take the kingdom away from Purandara ॥ Lord Indra॥ and give it to Bali Mahārāja. ॥ 8-13-17 ॥
english translation
आठवें मन्वन्तर में अत्यन्त शक्तिशाली भगवान् सार्वभौम जन्म ग्रहण करेंगे। उनके पिता होंगे देवगुह्य और माता होंगी सरस्वती। वे पुरन्दर (इन्द्र) से राज्य छीन कर उसे बलि महाराज को देंगे। ॥ ८-१३-१७ ॥
hindi translation
devaguhyAtsarasvatyAM sArvabhauma iti prabhuH । sthAnaM purandarAddhRtvA balaye dAsyatIzvaraH ॥ 8-13-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptनवमो दक्षसावर्णिर्मनुर्वरुणसम्भवः । भूतकेतुर्दीप्तकेतुरित्याद्यास्तत्सुता नृप ॥ ८-१३-१८ ॥
O King, the ninth Manu will be Dakṣa-sāvarṇi, who is born of Varuṇa. Among his sons will be Bhūtaketu, and Dīptaketu. ॥ 8-13-18 ॥
english translation
हे राजा! नौवाँ मनु दक्षसावर्णि होगा जो वरुण का पुत्र होगा। भूतकेतु, दीप्तकेतु इत्यादि उसके पुत्र होंगे। ॥ ८-१३-१८ ॥
hindi translation
navamo dakSasAvarNirmanurvaruNasambhavaH । bhUtaketurdIptaketurityAdyAstatsutA nRpa ॥ 8-13-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptपारा मरीचिगर्भाद्या देवा इन्द्रोऽद्भुतः स्मृतः । द्युतिमत्प्रमुखास्तत्र भविष्यन्त्यृषयस्ततः ॥ ८-१३-१९ ॥
In this ninth manvantara, the Pāras and Marīcigarbhas will be among the demigods. The king of heaven, Indra, will be named Adbhuta, and Dyutimān will be among the seven sages. ॥ 8-13-19 ॥
english translation
नवें मन्वन्तर में पार तथा मरीचिगर्भ इत्यादि देवता रहेंगे। स्वर्ग के राजा इन्द्र का नाम होगा अद्भुत और द्युतिमान सप्तर्षियों में से एक होगा। ॥ ८-१३-१९ ॥
hindi translation
pArA marIcigarbhAdyA devA indro'dbhutaH smRtaH । dyutimatpramukhAstatra bhaviSyantyRSayastataH ॥ 8-13-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptआयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला । भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भुतः ॥ ८-१३-२० ॥
Ṛṣabhadeva, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will take birth from his father, Āyuṣmān, and his mother, Ambudhārā. He will enable the Indra named Adbhuta to enjoy the opulence of the three worlds. ॥ 8-13-20 ॥
english translation
भगवान् के अंशावतार ऋषभदेव अपने पिता आयुष्मान तथा माता अम्बुधारा से जन्म लेंगे। वे अद्भुत नामक इन्द्र को तीनों लोकों का ऐश्वर्य भोगने के योग्य बनायेंगे। ॥ ८-१३-२० ॥
hindi translation
AyuSmato'mbudhArAyAmRSabho bhagavatkalA । bhavitA yena saMrAddhAM trilokIM bhokSyate'dbhutaH ॥ 8-13-20 ॥
hk transliteration by Sanscript