Srimad Bhagavatam

Progress:46.1%

इति शक्रं विषीदन्तमाह वागशरीरिणी । नायं शुष्कैरथो नार्द्रैर्वधमर्हति दानवः ।। ८-११-३७ ।।

Śukadeva Gosvāmī continued: While the morose Indra was lamenting in this way, an ominous, unembodied voice said from the sky, “This demon Namuci is not to be annihilated by anything dry or moist.” ।। 8-11-37 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा : जब दु:खी इन्द्र इस तरह विषाद कर रहा था, तो एक अशुभ देहरहित वाणी ने आकाश से कहा : यह असुर नमुचि किसी शुष्क या गीली वस्तु से विनष्ट नहीं किया जा सकता।।। ८-११-३७ ।।

hindi translation

iti zakraM viSIdantamAha vAgazarIriNI | nAyaM zuSkairatho nArdrairvadhamarhati dAnavaH || 8-11-37 ||

hk transliteration by Sanscript