Srimad Bhagavatam

Progress:45.0%

निरीक्ष्य पृतनां देवः परैरभ्यर्दितां रणे । उदयच्छद्रिपुं हन्तुं वज्रं वज्रधरो रुषा ।। ८-११-२७ ।।

When Indra, who is known as Vajra-dhara, the carrier of the thunderbolt, saw his own soldiers so oppressed by the enemies on the battlefield, he became very angry. Thus he took up his thunderbolt to kill the enemies. ।। 8-11-27 ।।

english translation

जब वज्रधर नाम से विख्यात इन्द्र ने देखा कि उसके सैनिक युद्धभूमि में शत्रुओं द्वारा इस तरह सताये जा रहे हैं, तो वह अत्यन्त क्रुद्ध हुआ। तब उसने शत्रुओं को मारने के लिए अपना वज्र उठा लिया। ।। ८-११-२७ ।।

hindi translation

nirIkSya pRtanAM devaH parairabhyarditAM raNe | udayacchadripuM hantuM vajraM vajradharo ruSA || 8-11-27 ||

hk transliteration by Sanscript