Srimad Bhagavatam
स तानापततः शक्रस्तावद्भिः शीघ्रविक्रमः । चिच्छेद निशितैर्भल्लैरसम्प्राप्तान् हसन्निव ॥ ८-१०-४२ ॥
Before Bali Mahārāja’s arrows could reach him, Indra, King of heaven, who is expert in dealing with arrows, smiled and counteracted the arrows with arrows of another type, known as bhalla, which were extremely sharp. ॥ 8-10-42 ॥
english translation
इसके पूर्व कि बलि महाराज के बाण स्वर्ग के राजा इन्द्र तक पहुँचे, बाणों के चलाने में पटु इन्द्र ने हँसते हुए एक अन्य प्रकार के अत्यन्त तीक्ष्ण भल्ल नामक बाण से उन्हें काट डाला। ॥ ८-१०-४२ ॥
hindi translation
sa tAnApatataH zakrastAvadbhiH zIghravikramaH । ciccheda nizitairbhallairasamprAptAn hasanniva ॥ 8-10-42 ॥
hk transliteration by Sanscript