Srimad Bhagavatam

Progress:83.0%

प्राणायामैर्दहेद्दोषान् धारणाभिश्च किल्बिषान् । प्रत्याहारेण संसर्गान् ध्यानेनानीश्वरान् गुणान् ।। ३-२८-११ ।।

sanskrit

By practicing the process of prāṇāyāma, one can eradicate the contamination of his physiological condition, and by concentrating the mind one can become free from all sinful activities. By restraining the senses one can free himself from material association, and by meditating on the Supreme Personality of Godhead one can become free from the three modes of material attachment. ।। 3-28-11 ।।

english translation

hindi translation

prANAyAmairdaheddoSAn dhAraNAbhizca kilbiSAn | pratyAhAreNa saMsargAn dhyAnenAnIzvarAn guNAn || 3-28-11 ||

hk transliteration

यदा मनः स्वं विरजं योगेन सुसमाहितम् । काष्ठां भगवतो ध्यायेत्स्वनासाग्रावलोकनः ।। ३-२८-१२ ।।

sanskrit

When the mind is perfectly purified by this practice of yoga, one should concentrate on the tip of the nose with half-closed eyes and see the form of the Supreme Personality of Godhead. ।। 3-28-12 ।।

english translation

hindi translation

yadA manaH svaM virajaM yogena susamAhitam | kASThAM bhagavato dhyAyetsvanAsAgrAvalokanaH || 3-28-12 ||

hk transliteration

प्रसन्नवदनाम्भोजं पद्मगर्भारुणेक्षणम् । नीलोत्पलदलश्यामं शङ्खचक्रगदाधरम् ।। ३-२८-१३ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead has a cheerful, lotuslike countenance with ruddy eyes like the interior of a lotus, and a swarthy body like the petals of a blue lotus. He bears a conch, discus and mace in three of His hands. ।। 3-28-13 ।।

english translation

hindi translation

prasannavadanAmbhojaM padmagarbhAruNekSaNam | nIlotpaladalazyAmaM zaGkhacakragadAdharam || 3-28-13 ||

hk transliteration

लसत्पङ्कजकिञ्जल्कपीतकौशेयवाससम् । श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभामुक्तकन्धरम् ।। ३-२८-१४ ।।

sanskrit

His loins are covered by a shining cloth, yellowish like the filaments of a lotus. On His breast He bears the mark of Śrīvatsa, a curl of white hair. The brilliant Kaustubha gem is suspended from His neck. ।। 3-28-14 ।।

english translation

hindi translation

lasatpaGkajakiJjalkapItakauzeyavAsasam | zrIvatsavakSasaM bhrAjatkaustubhAmuktakandharam || 3-28-14 ||

hk transliteration

मत्तद्विरेफकलया परीतं वनमालया । परार्ध्यहारवलयकिरीटाङ्गदनूपुरम् ।। ३-२८-१५ ।‌।

sanskrit

He also wears around His neck a garland of attractive sylvan flowers, and a swarm of bees, intoxicated by its delicious fragrance, hums about the garland. He is further superbly adorned with a pearl necklace, a crown and pairs of armlets, bracelets and anklets. ।। 3-28-15 ।।

english translation

hindi translation

mattadvirephakalayA parItaM vanamAlayA | parArdhyahAravalayakirITAGgadanUpuram || 3-28-15 |‌|

hk transliteration