Srimad Bhagavatam

Progress:79.7%

गुदं मृत्युरपानेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् । हस्ताविन्द्रो बलेनैव नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।। ३-२६-६६ ।।

sanskrit

The god of death entered His anus with the organ of defecation, but the virāṭ-puruṣa could not be spurred to activity. The god Indra entered the hands with their power of grasping and dropping things, but the virāṭ-puruṣa would not get up even then. ।। 3-26-66 ।।

english translation

hindi translation

gudaM mRtyurapAnena nodatiSThattadA virAT | hastAvindro balenaiva nodatiSThattadA virAT || 3-26-66 ||

hk transliteration

विष्णुर्गत्यैव चरणौ नोदतिष्ठत्तदा विराट् । नाडीर्नद्यो लोहितेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।। ३-२६-६७ ।।

sanskrit

Lord Viṣṇu entered His feet with the faculty of locomotion, but the virāṭ-puruṣa refused to stand up even then. The rivers entered His blood vessels with the blood and the power of circulation, but still the Cosmic Being could not be made to stir. ।। 3-26-67 ।।

english translation

hindi translation

viSNurgatyaiva caraNau nodatiSThattadA virAT | nADIrnadyo lohitena nodatiSThattadA virAT || 3-26-67 ||

hk transliteration

क्षुत्तृड्भ्यामुदरं सिन्धुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् । हृदयं मनसा चन्द्रो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।। ३-२६-६८ ।।

sanskrit

The ocean entered His abdomen with hunger and thirst, but the Cosmic Being refused to rise even then. The moon-god entered His heart with the mind, but the Cosmic Being would not be roused. ।। 3-26-68 ।।

english translation

hindi translation

kSuttRDbhyAmudaraM sindhurnodatiSThattadA virAT | hRdayaM manasA candro nodatiSThattadA virAT || 3-26-68 ||

hk transliteration

बुद्ध्या ब्रह्मापि हृदयं नोदतिष्ठत्तदा विराट् । रुद्रोऽभिमत्या हृदयं नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।। ३-२६-६९ ।।

sanskrit

Brahmā also entered His heart with intelligence, but even then the Cosmic Being could not be prevailed upon to get up. Lord Rudra also entered His heart with the ego, but even then the Cosmic Being did not stir. ।। 3-26-69 ।।

english translation

hindi translation

buddhyA brahmApi hRdayaM nodatiSThattadA virAT | rudro'bhimatyA hRdayaM nodatiSThattadA virAT || 3-26-69 ||

hk transliteration

चित्तेन हृदयं चैत्यः क्षेत्रज्ञः प्राविशद्यदा । विराट् तदैव पुरुषः सलिलादुदतिष्ठत ।। ३-२६-७० ।।

sanskrit

However, when the inner controller, the deity presiding over consciousness, entered the heart with reason, at that very moment the Cosmic Being arose from the causal waters. ।। 3-26-70 ।।

english translation

hindi translation

cittena hRdayaM caityaH kSetrajJaH prAvizadyadA | virAT tadaiva puruSaH salilAdudatiSThata || 3-26-70 ||

hk transliteration