1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
•
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:75.1%
श्रीभगवानुवाच अथ ते सम्प्रवक्ष्यामि तत्त्वानां लक्षणं पृथक् । यद्विदित्वा विमुच्येत पुरुषः प्राकृतैर्गुणैः ।। ३-२६-१ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead, Kapila, continued: My dear mother, now I shall describe unto you the different categories of the Absolute Truth, knowing which any person can be released from the influence of the modes of material nature. ।। 3-26-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca atha te sampravakSyAmi tattvAnAM lakSaNaM pRthak | yadviditvA vimucyeta puruSaH prAkRtairguNaiH || 3-26-1 ||
hk transliteration
ज्ञानं निःश्रेयसार्थाय पुरुषस्यात्मदर्शनम् । यदाहुर्वर्णये तत्ते हृदयग्रन्थिभेदनम् ।। ३-२६-२ ।।
sanskrit
Knowledge is the ultimate perfection of self-realization. I shall explain that knowledge unto you by which the knots of attachment to the material world are cut. ।। 3-26-2 ।।
english translation
hindi translation
jJAnaM niHzreyasArthAya puruSasyAtmadarzanam | yadAhurvarNaye tatte hRdayagranthibhedanam || 3-26-2 ||
hk transliteration
अनादिरात्मा पुरुषो निर्गुणः प्रकृतेः परः । प्रत्यग्धामा स्वयञ्ज्योतिर्विश्वं येन समन्वितम् ।। ३-२६-३ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the Supreme Soul, and He has no beginning. He is transcendental to the material modes of nature and beyond the existence of this material world. He is perceivable everywhere because He is self-effulgent, and by His self-effulgent luster the entire creation is maintained. ।। 3-26-3 ।।
english translation
hindi translation
anAdirAtmA puruSo nirguNaH prakRteH paraH | pratyagdhAmA svayaJjyotirvizvaM yena samanvitam || 3-26-3 ||
hk transliteration
स एष प्रकृतिं सूक्ष्मां दैवीं गुणमयीं विभुः । यदृच्छयैवोपगतामभ्यपद्यत लीलया ।। ३-२६-४ ।।
sanskrit
As His pastime, that Supreme Personality of Godhead, the greatest of the great, accepted the subtle material energy, which is invested with three material modes of nature and which is related with Viṣṇu. ।। 3-26-4 ।।
english translation
hindi translation
sa eSa prakRtiM sUkSmAM daivIM guNamayIM vibhuH | yadRcchayaivopagatAmabhyapadyata lIlayA || 3-26-4 ||
hk transliteration
गुणैर्विचित्राः सृजतीं सरूपाः प्रकृतिं प्रजाः । विलोक्य मुमुहे सद्यः स इह ज्ञानगूहया ।। ३-२६-५ ।।
sanskrit
Divided into varieties by her threefold modes, material nature creates the forms of the living entities, and the living entities, seeing this, are illusioned by the knowledge-covering feature of the illusory energy. ।। 3-26-5 ।।
english translation
hindi translation
guNairvicitrAH sRjatIM sarUpAH prakRtiM prajAH | vilokya mumuhe sadyaH sa iha jJAnagUhayA || 3-26-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:75.1%
श्रीभगवानुवाच अथ ते सम्प्रवक्ष्यामि तत्त्वानां लक्षणं पृथक् । यद्विदित्वा विमुच्येत पुरुषः प्राकृतैर्गुणैः ।। ३-२६-१ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead, Kapila, continued: My dear mother, now I shall describe unto you the different categories of the Absolute Truth, knowing which any person can be released from the influence of the modes of material nature. ।। 3-26-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca atha te sampravakSyAmi tattvAnAM lakSaNaM pRthak | yadviditvA vimucyeta puruSaH prAkRtairguNaiH || 3-26-1 ||
hk transliteration
ज्ञानं निःश्रेयसार्थाय पुरुषस्यात्मदर्शनम् । यदाहुर्वर्णये तत्ते हृदयग्रन्थिभेदनम् ।। ३-२६-२ ।।
sanskrit
Knowledge is the ultimate perfection of self-realization. I shall explain that knowledge unto you by which the knots of attachment to the material world are cut. ।। 3-26-2 ।।
english translation
hindi translation
jJAnaM niHzreyasArthAya puruSasyAtmadarzanam | yadAhurvarNaye tatte hRdayagranthibhedanam || 3-26-2 ||
hk transliteration
अनादिरात्मा पुरुषो निर्गुणः प्रकृतेः परः । प्रत्यग्धामा स्वयञ्ज्योतिर्विश्वं येन समन्वितम् ।। ३-२६-३ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the Supreme Soul, and He has no beginning. He is transcendental to the material modes of nature and beyond the existence of this material world. He is perceivable everywhere because He is self-effulgent, and by His self-effulgent luster the entire creation is maintained. ।। 3-26-3 ।।
english translation
hindi translation
anAdirAtmA puruSo nirguNaH prakRteH paraH | pratyagdhAmA svayaJjyotirvizvaM yena samanvitam || 3-26-3 ||
hk transliteration
स एष प्रकृतिं सूक्ष्मां दैवीं गुणमयीं विभुः । यदृच्छयैवोपगतामभ्यपद्यत लीलया ।। ३-२६-४ ।।
sanskrit
As His pastime, that Supreme Personality of Godhead, the greatest of the great, accepted the subtle material energy, which is invested with three material modes of nature and which is related with Viṣṇu. ।। 3-26-4 ।।
english translation
hindi translation
sa eSa prakRtiM sUkSmAM daivIM guNamayIM vibhuH | yadRcchayaivopagatAmabhyapadyata lIlayA || 3-26-4 ||
hk transliteration
गुणैर्विचित्राः सृजतीं सरूपाः प्रकृतिं प्रजाः । विलोक्य मुमुहे सद्यः स इह ज्ञानगूहया ।। ३-२६-५ ।।
sanskrit
Divided into varieties by her threefold modes, material nature creates the forms of the living entities, and the living entities, seeing this, are illusioned by the knowledge-covering feature of the illusory energy. ।। 3-26-5 ।।
english translation
hindi translation
guNairvicitrAH sRjatIM sarUpAH prakRtiM prajAH | vilokya mumuhe sadyaH sa iha jJAnagUhayA || 3-26-5 ||
hk transliteration