1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:67.8%
एवं योगानुभावेन दम्पत्यो रममाणयोः । शतं व्यतीयुः शरदः कामलालसयोर्मनाक् ।। ३-२३-४६ ।।
sanskrit
While the couple, who eagerly longed for sexual pleasure, were thus enjoying themselves by virtue of mystic powers, a hundred autumns passed like a brief span of time. ।। 3-23-46 ।।
english translation
hindi translation
evaM yogAnubhAvena dampatyo ramamANayoH | zataM vyatIyuH zaradaH kAmalAlasayormanAk || 3-23-46 ||
hk transliteration
तस्यामाधत्त रेतस्तां भावयन्नात्मनाऽऽत्मवित् । नोधा विधाय रूपं स्वं सर्वसङ्कल्पविद्विभुः ।। ३-२३-४७ ।।
sanskrit
The powerful Kardama Muni was the knower of everyone’s heart, and he could grant whatever one desired. Knowing the spiritual soul, he regarded her as half of his body. Dividing himself into nine forms, he impregnated Devahūti with nine discharges of semen. ।। 3-23-47 ।।
english translation
hindi translation
tasyAmAdhatta retastAM bhAvayannAtmanA''tmavit | nodhA vidhAya rUpaM svaM sarvasaGkalpavidvibhuH || 3-23-47 ||
hk transliteration
अतः सा सुषुवे सद्यो देवहूतिः स्त्रियः प्रजाः । सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो लोहितोत्पलगन्धयः ।। ३-२३-४८ ।।
sanskrit
Immediately afterward, on the same day, Devahūti gave birth to nine female children, all charming in every limb and fragrant with the scent of the red lotus flower. ।। 3-23-48 ।।
english translation
hindi translation
ataH sA suSuve sadyo devahUtiH striyaH prajAH | sarvAstAzcArusarvAGgyo lohitotpalagandhayaH || 3-23-48 ||
hk transliteration
पतिं सा प्रव्रजिष्यन्तं तदाऽऽलक्ष्योशती सती । स्मयमाना विक्लवेन हृदयेन विदूयता ।। ३-२३-४९ ।।
sanskrit
When she saw her husband about to leave home, she smiled externally, but at heart she was agitated and distressed. ।। 3-23-49 ।।
english translation
hindi translation
patiM sA pravrajiSyantaM tadA''lakSyozatI satI | smayamAnA viklavena hRdayena vidUyatA || 3-23-49 ||
hk transliteration
लिखन्त्यधोमुखी भूमिं पदा नखमणिश्रिया । उवाच ललितां वाचं निरुध्याश्रुकलां शनैः ।। ३-२३-५० ।।
sanskrit
She stood and scratched the ground with her foot, which was radiant with the luster of her gemlike nails. Her head bent down, she spoke in slow yet charming accents, suppressing her tears. ।। 3-23-50 ।।
english translation
hindi translation
likhantyadhomukhI bhUmiM padA nakhamaNizriyA | uvAca lalitAM vAcaM nirudhyAzrukalAM zanaiH || 3-23-50 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:67.8%
एवं योगानुभावेन दम्पत्यो रममाणयोः । शतं व्यतीयुः शरदः कामलालसयोर्मनाक् ।। ३-२३-४६ ।।
sanskrit
While the couple, who eagerly longed for sexual pleasure, were thus enjoying themselves by virtue of mystic powers, a hundred autumns passed like a brief span of time. ।। 3-23-46 ।।
english translation
hindi translation
evaM yogAnubhAvena dampatyo ramamANayoH | zataM vyatIyuH zaradaH kAmalAlasayormanAk || 3-23-46 ||
hk transliteration
तस्यामाधत्त रेतस्तां भावयन्नात्मनाऽऽत्मवित् । नोधा विधाय रूपं स्वं सर्वसङ्कल्पविद्विभुः ।। ३-२३-४७ ।।
sanskrit
The powerful Kardama Muni was the knower of everyone’s heart, and he could grant whatever one desired. Knowing the spiritual soul, he regarded her as half of his body. Dividing himself into nine forms, he impregnated Devahūti with nine discharges of semen. ।। 3-23-47 ।।
english translation
hindi translation
tasyAmAdhatta retastAM bhAvayannAtmanA''tmavit | nodhA vidhAya rUpaM svaM sarvasaGkalpavidvibhuH || 3-23-47 ||
hk transliteration
अतः सा सुषुवे सद्यो देवहूतिः स्त्रियः प्रजाः । सर्वास्ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो लोहितोत्पलगन्धयः ।। ३-२३-४८ ।।
sanskrit
Immediately afterward, on the same day, Devahūti gave birth to nine female children, all charming in every limb and fragrant with the scent of the red lotus flower. ।। 3-23-48 ।।
english translation
hindi translation
ataH sA suSuve sadyo devahUtiH striyaH prajAH | sarvAstAzcArusarvAGgyo lohitotpalagandhayaH || 3-23-48 ||
hk transliteration
पतिं सा प्रव्रजिष्यन्तं तदाऽऽलक्ष्योशती सती । स्मयमाना विक्लवेन हृदयेन विदूयता ।। ३-२३-४९ ।।
sanskrit
When she saw her husband about to leave home, she smiled externally, but at heart she was agitated and distressed. ।। 3-23-49 ।।
english translation
hindi translation
patiM sA pravrajiSyantaM tadA''lakSyozatI satI | smayamAnA viklavena hRdayena vidUyatA || 3-23-49 ||
hk transliteration
लिखन्त्यधोमुखी भूमिं पदा नखमणिश्रिया । उवाच ललितां वाचं निरुध्याश्रुकलां शनैः ।। ३-२३-५० ।।
sanskrit
She stood and scratched the ground with her foot, which was radiant with the luster of her gemlike nails. Her head bent down, she spoke in slow yet charming accents, suppressing her tears. ।। 3-23-50 ।।
english translation
hindi translation
likhantyadhomukhI bhUmiM padA nakhamaNizriyA | uvAca lalitAM vAcaM nirudhyAzrukalAM zanaiH || 3-23-50 ||
hk transliteration