1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:58.9%
प्रजापतेस्ते वचसाधीश तन्त्या लोकः किलायं कामहतोऽनुबद्धः । अहं च लोकानुगतो वहामि बलिं च शुक्लानिमिषाय तुभ्यम् ।। ३-२१-१६ ।।
sanskrit
O my Lord, You are the master and leader of all living entities. Under Your direction, all conditioned souls, as if bound by rope, are constantly engaged in satisfying their desires. Following them, O embodiment of religion, I also bear oblations for You, who are eternal time. ।। 3-21-16 ।।
english translation
hindi translation
prajApateste vacasAdhIza tantyA lokaH kilAyaM kAmahato'nubaddhaH | ahaM ca lokAnugato vahAmi baliM ca zuklAnimiSAya tubhyam || 3-21-16 ||
hk transliteration
लोकांश्च लोकानुगतान् पशूंश्च हित्वा श्रितास्ते चरणातपत्रम् । परस्परं त्वद्गुणवादसीधुपीयूषनिर्यापितदेहधर्माः ।। ३-२१-१७ ।।
sanskrit
However, persons who have given up stereotyped worldly affairs and the beastly followers of these affairs, and who have taken shelter of the umbrella of Your lotus feet by drinking the intoxicating nectar of Your qualities and activities in discussions with one another, can be freed from the primary necessities of the material body. ।। 3-21-17 ।।
english translation
hindi translation
lokAMzca lokAnugatAn pazUMzca hitvA zritAste caraNAtapatram | parasparaM tvadguNavAdasIdhupIyUSaniryApitadehadharmAH || 3-21-17 ||
hk transliteration
न तेऽजराक्षभ्रमिरायुरेषां त्रयोदशारं त्रिशतं षष्टिपर्व । षण्नेम्यनन्तच्छदि यत्त्रिणाभिकरालस्रोतो जगदाच्छिद्य धावत् ।। ३-२१-१८ ।।
sanskrit
Your wheel, which has three naves, rotates around the axis of the imperishable Brahman. It has thirteen spokes, 360 joints, six rims and numberless leaves carved upon it. Though its revolution cuts short the life span of the entire creation, this wheel of tremendous velocity cannot touch the life span of the devotees of the Lord. ।। 3-21-18 ।।
english translation
hindi translation
na te'jarAkSabhramirAyureSAM trayodazAraM trizataM SaSTiparva | SaNnemyanantacchadi yattriNAbhikarAlasroto jagadAcchidya dhAvat || 3-21-18 ||
hk transliteration
एकः स्वयं सन् जगतः सिसृक्षया द्वितीययाऽऽत्मन्नधियोगमायया । सृजस्यदः पासि पुनर्ग्रसिष्यसे यथोर्णनाभिर्भगवन् स्वशक्तिभिः ।। ३-२१-१९ ।।
sanskrit
My dear Lord, You alone create the universes. O Personality of Godhead, desiring to create these universes, You create them, maintain them and again wind them up by Your own energies, which are under the control of Your second energy, called yoga-māyā, just as a spider creates a cobweb by its own energy and again winds it up. ।। 3-21-19 ।।
english translation
hindi translation
ekaH svayaM san jagataH sisRkSayA dvitIyayA''tmannadhiyogamAyayA | sRjasyadaH pAsi punargrasiSyase yathorNanAbhirbhagavan svazaktibhiH || 3-21-19 ||
hk transliteration
नैतद्बताधीश पदं तवेप्सितं यन्मायया नस्तनुषे भूतसूक्ष्मम् । अनुग्रहायास्त्वपि यर्हि मायया लसत्तुलस्या तनुवा विलक्षितः ।। ३-२१-२० ।।
sanskrit
My dear Lord, although it is not Your desire, You manifest this creation of gross and subtle elements just for our sensual satisfaction. Let Your causeless mercy be upon us, for You have appeared before us in Your eternal form, adorned with a splendid wreath of tulasī leaves. ।। 3-21-20 ।।
english translation
hindi translation
naitadbatAdhIza padaM tavepsitaM yanmAyayA nastanuSe bhUtasUkSmam | anugrahAyAstvapi yarhi mAyayA lasattulasyA tanuvA vilakSitaH || 3-21-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:58.9%
प्रजापतेस्ते वचसाधीश तन्त्या लोकः किलायं कामहतोऽनुबद्धः । अहं च लोकानुगतो वहामि बलिं च शुक्लानिमिषाय तुभ्यम् ।। ३-२१-१६ ।।
sanskrit
O my Lord, You are the master and leader of all living entities. Under Your direction, all conditioned souls, as if bound by rope, are constantly engaged in satisfying their desires. Following them, O embodiment of religion, I also bear oblations for You, who are eternal time. ।। 3-21-16 ।।
english translation
hindi translation
prajApateste vacasAdhIza tantyA lokaH kilAyaM kAmahato'nubaddhaH | ahaM ca lokAnugato vahAmi baliM ca zuklAnimiSAya tubhyam || 3-21-16 ||
hk transliteration
लोकांश्च लोकानुगतान् पशूंश्च हित्वा श्रितास्ते चरणातपत्रम् । परस्परं त्वद्गुणवादसीधुपीयूषनिर्यापितदेहधर्माः ।। ३-२१-१७ ।।
sanskrit
However, persons who have given up stereotyped worldly affairs and the beastly followers of these affairs, and who have taken shelter of the umbrella of Your lotus feet by drinking the intoxicating nectar of Your qualities and activities in discussions with one another, can be freed from the primary necessities of the material body. ।। 3-21-17 ।।
english translation
hindi translation
lokAMzca lokAnugatAn pazUMzca hitvA zritAste caraNAtapatram | parasparaM tvadguNavAdasIdhupIyUSaniryApitadehadharmAH || 3-21-17 ||
hk transliteration
न तेऽजराक्षभ्रमिरायुरेषां त्रयोदशारं त्रिशतं षष्टिपर्व । षण्नेम्यनन्तच्छदि यत्त्रिणाभिकरालस्रोतो जगदाच्छिद्य धावत् ।। ३-२१-१८ ।।
sanskrit
Your wheel, which has three naves, rotates around the axis of the imperishable Brahman. It has thirteen spokes, 360 joints, six rims and numberless leaves carved upon it. Though its revolution cuts short the life span of the entire creation, this wheel of tremendous velocity cannot touch the life span of the devotees of the Lord. ।। 3-21-18 ।।
english translation
hindi translation
na te'jarAkSabhramirAyureSAM trayodazAraM trizataM SaSTiparva | SaNnemyanantacchadi yattriNAbhikarAlasroto jagadAcchidya dhAvat || 3-21-18 ||
hk transliteration
एकः स्वयं सन् जगतः सिसृक्षया द्वितीययाऽऽत्मन्नधियोगमायया । सृजस्यदः पासि पुनर्ग्रसिष्यसे यथोर्णनाभिर्भगवन् स्वशक्तिभिः ।। ३-२१-१९ ।।
sanskrit
My dear Lord, You alone create the universes. O Personality of Godhead, desiring to create these universes, You create them, maintain them and again wind them up by Your own energies, which are under the control of Your second energy, called yoga-māyā, just as a spider creates a cobweb by its own energy and again winds it up. ।। 3-21-19 ।।
english translation
hindi translation
ekaH svayaM san jagataH sisRkSayA dvitIyayA''tmannadhiyogamAyayA | sRjasyadaH pAsi punargrasiSyase yathorNanAbhirbhagavan svazaktibhiH || 3-21-19 ||
hk transliteration
नैतद्बताधीश पदं तवेप्सितं यन्मायया नस्तनुषे भूतसूक्ष्मम् । अनुग्रहायास्त्वपि यर्हि मायया लसत्तुलस्या तनुवा विलक्षितः ।। ३-२१-२० ।।
sanskrit
My dear Lord, although it is not Your desire, You manifest this creation of gross and subtle elements just for our sensual satisfaction. Let Your causeless mercy be upon us, for You have appeared before us in Your eternal form, adorned with a splendid wreath of tulasī leaves. ।। 3-21-20 ।।
english translation
hindi translation
naitadbatAdhIza padaM tavepsitaM yanmAyayA nastanuSe bhUtasUkSmam | anugrahAyAstvapi yarhi mAyayA lasattulasyA tanuvA vilakSitaH || 3-21-20 ||
hk transliteration