Srimad Bhagavatam
प्रजापतेस्ते वचसाधीश तन्त्या लोकः किलायं कामहतोऽनुबद्धः । अहं च लोकानुगतो वहामि बलिं च शुक्लानिमिषाय तुभ्यम् ॥ ३-२१-१६ ॥
O my Lord, You are the master and leader of all living entities. Under Your direction, all conditioned souls, as if bound by rope, are constantly engaged in satisfying their desires. Following them, O embodiment of religion, I also bear oblations for You, who are eternal time. ॥ 3-21-16 ॥
english translation
हे भगवान्, आप समस्त जीवात्माओं के स्वामी तथा नायक हैं। आपके आदेश से सभी बद्धजीव मानो डोरी से बँधकर अपनी-अपनी इच्छाओं की तुष्टि में निरन्तर लगे रहते हैं। उन्हीं का अनुसरण करते हुए, हे धर्ममूर्ते, शाश्वत काल रूप आपको मैं भी अपनी आहुति (बलि) अर्पण करता हूँ। ॥ ३-२१-१६ ॥
hindi translation
prajApateste vacasAdhIza tantyA lokaH kilAyaM kAmahato'nubaddhaH । ahaM ca lokAnugato vahAmi baliM ca zuklAnimiSAya tubhyam ॥ 3-21-16 ॥
hk transliteration by Sanscript