•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:2.2%
क्षेमं स कच्चिद्युयुधान आस्ते यः फाल्गुनाल्लब्धधनूरहस्यः । लेभेऽञ्जसाधोक्षजसेवयैव गतिं तदीयां यतिभिर्दुरापाम् ।। ३-१-३१ ।।
sanskrit
O Uddhava, does Yuyudhāna fare well? He learned the intricacies of the military art from Arjuna and attained the transcendental destination which is very difficult to reach even for great renouncers. ।। 3-1-31 ।।
english translation
hindi translation
kSemaM sa kaccidyuyudhAna Aste yaH phAlgunAllabdhadhanUrahasyaH | lebhe'JjasAdhokSajasevayaiva gatiM tadIyAM yatibhirdurApAm || 3-1-31 ||
hk transliteration
कच्चिद्बुधः स्वस्त्यनमीव आस्ते श्वफल्कपुत्रो भगवत्प्रपन्नः । यः कृष्णपादाङ्कितमार्गपांसुष्वचेष्टत प्रेमविभिन्नधैर्यः ।। ३-१-३२ ।।
sanskrit
Please tell me whether Akrūra, the son of Śvaphalka, is doing well. He is a faultless soul surrendered unto the Personality of Godhead. He once lost his mental equilibrium due to his ecstasy of transcendental love and fell down on the dust of a road which was marked with the footprints of Lord Kṛṣṇa. ।। 3-1-32 ।।
english translation
hindi translation
kaccidbudhaH svastyanamIva Aste zvaphalkaputro bhagavatprapannaH | yaH kRSNapAdAGkitamArgapAMsuSvaceSTata premavibhinnadhairyaH || 3-1-32 ||
hk transliteration
कच्चिच्छिवं देवकभोजपुत्र्या विष्णुप्रजाया इव देवमातुः । या वै स्वगर्भेण दधार देवं त्रयी यथा यज्ञवितानमर्थम् ।। ३-१-३३ ।।
sanskrit
As the Vedas are the reservoir of sacrificial purposes, so the daughter of King Devaka-bhoja conceived the Supreme Personality of Godhead in her womb, as did the mother of the demigods. Is she [Devakī] doing well? ।। 3-1-33 ।।
english translation
hindi translation
kaccicchivaM devakabhojaputryA viSNuprajAyA iva devamAtuH | yA vai svagarbheNa dadhAra devaM trayI yathA yajJavitAnamartham || 3-1-33 ||
hk transliteration
अपिस्विदास्ते भगवान्सुखं वो यः सात्वतां कामदुघोऽनिरुद्धः । यमामनन्ति स्म ह शब्दयोनिं मनोमयं सत्त्वतुरीयतत्त्वम् ।। ३-१-३४ ।।
sanskrit
May I inquire whether Aniruddha is doing well? He is the fulfiller of all the desires of the pure devotees and has been considered from yore to be the cause of the Ṛg Veda, the creator of the mind and the fourth plenary expansion of Viṣṇu. ।। 3-1-34 ।।
english translation
hindi translation
apisvidAste bhagavAnsukhaM vo yaH sAtvatAM kAmadugho'niruddhaH | yamAmananti sma ha zabdayoniM manomayaM sattvaturIyatattvam || 3-1-34 ||
hk transliteration
अपिस्विदन्ये च निजात्मदैवमनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये । हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्णगदादयः स्वस्ति चरन्ति सौम्य ।। ३-१-३५ ।।
sanskrit
O sober one, others, such as Hṛdīka, Cārudeṣṇa, Gada and the son of Satyabhāmā, who accept Lord Śrī Kṛṣṇa as the soul of the self and thus follow His path without deviation — are they well? ।। 3-1-35 ।।
english translation
hindi translation
apisvidanye ca nijAtmadaivamananyavRttyA samanuvratA ye | hRdIkasatyAtmajacArudeSNagadAdayaH svasti caranti saumya || 3-1-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:2.2%
क्षेमं स कच्चिद्युयुधान आस्ते यः फाल्गुनाल्लब्धधनूरहस्यः । लेभेऽञ्जसाधोक्षजसेवयैव गतिं तदीयां यतिभिर्दुरापाम् ।। ३-१-३१ ।।
sanskrit
O Uddhava, does Yuyudhāna fare well? He learned the intricacies of the military art from Arjuna and attained the transcendental destination which is very difficult to reach even for great renouncers. ।। 3-1-31 ।।
english translation
hindi translation
kSemaM sa kaccidyuyudhAna Aste yaH phAlgunAllabdhadhanUrahasyaH | lebhe'JjasAdhokSajasevayaiva gatiM tadIyAM yatibhirdurApAm || 3-1-31 ||
hk transliteration
कच्चिद्बुधः स्वस्त्यनमीव आस्ते श्वफल्कपुत्रो भगवत्प्रपन्नः । यः कृष्णपादाङ्कितमार्गपांसुष्वचेष्टत प्रेमविभिन्नधैर्यः ।। ३-१-३२ ।।
sanskrit
Please tell me whether Akrūra, the son of Śvaphalka, is doing well. He is a faultless soul surrendered unto the Personality of Godhead. He once lost his mental equilibrium due to his ecstasy of transcendental love and fell down on the dust of a road which was marked with the footprints of Lord Kṛṣṇa. ।। 3-1-32 ।।
english translation
hindi translation
kaccidbudhaH svastyanamIva Aste zvaphalkaputro bhagavatprapannaH | yaH kRSNapAdAGkitamArgapAMsuSvaceSTata premavibhinnadhairyaH || 3-1-32 ||
hk transliteration
कच्चिच्छिवं देवकभोजपुत्र्या विष्णुप्रजाया इव देवमातुः । या वै स्वगर्भेण दधार देवं त्रयी यथा यज्ञवितानमर्थम् ।। ३-१-३३ ।।
sanskrit
As the Vedas are the reservoir of sacrificial purposes, so the daughter of King Devaka-bhoja conceived the Supreme Personality of Godhead in her womb, as did the mother of the demigods. Is she [Devakī] doing well? ।। 3-1-33 ।।
english translation
hindi translation
kaccicchivaM devakabhojaputryA viSNuprajAyA iva devamAtuH | yA vai svagarbheNa dadhAra devaM trayI yathA yajJavitAnamartham || 3-1-33 ||
hk transliteration
अपिस्विदास्ते भगवान्सुखं वो यः सात्वतां कामदुघोऽनिरुद्धः । यमामनन्ति स्म ह शब्दयोनिं मनोमयं सत्त्वतुरीयतत्त्वम् ।। ३-१-३४ ।।
sanskrit
May I inquire whether Aniruddha is doing well? He is the fulfiller of all the desires of the pure devotees and has been considered from yore to be the cause of the Ṛg Veda, the creator of the mind and the fourth plenary expansion of Viṣṇu. ।। 3-1-34 ।।
english translation
hindi translation
apisvidAste bhagavAnsukhaM vo yaH sAtvatAM kAmadugho'niruddhaH | yamAmananti sma ha zabdayoniM manomayaM sattvaturIyatattvam || 3-1-34 ||
hk transliteration
अपिस्विदन्ये च निजात्मदैवमनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये । हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्णगदादयः स्वस्ति चरन्ति सौम्य ।। ३-१-३५ ।।
sanskrit
O sober one, others, such as Hṛdīka, Cārudeṣṇa, Gada and the son of Satyabhāmā, who accept Lord Śrī Kṛṣṇa as the soul of the self and thus follow His path without deviation — are they well? ।। 3-1-35 ।।
english translation
hindi translation
apisvidanye ca nijAtmadaivamananyavRttyA samanuvratA ye | hRdIkasatyAtmajacArudeSNagadAdayaH svasti caranti saumya || 3-1-35 ||
hk transliteration