Srimad Bhagavatam
क्षेमं स कच्चिद्युयुधान आस्ते यः फाल्गुनाल्लब्धधनूरहस्यः । लेभेऽञ्जसाधोक्षजसेवयैव गतिं तदीयां यतिभिर्दुरापाम् ॥ ३-१-३१ ॥
O Uddhava, does Yuyudhāna fare well? He learned the intricacies of the military art from Arjuna and attained the transcendental destination which is very difficult to reach even for great renouncers. ॥ 3-1-31 ॥
english translation
हे उद्धव, क्या युयुधान कुशल से? उसने अर्जुन से सैन्य कला की जटिलताएँ सीखीं और उस दिव्य गन्तव्य को प्राप्त किया जिस तक बड़े-बड़े संन्यासी भी बहुत कठिनाई से पहुँच पाते हैं। ॥ ३-१-३१ ॥
hindi translation
kSemaM sa kaccidyuyudhAna Aste yaH phAlgunAllabdhadhanUrahasyaH । lebhe'JjasAdhokSajasevayaiva gatiM tadIyAM yatibhirdurApAm ॥ 3-1-31 ॥
hk transliteration by Sanscript