Srimad Bhagavatam
Progress:99.5%
एकैकस्यां दश दश कृष्णोऽजीजनदात्मजान् । यावत्य आत्मनो भार्या अमोघगतिरीश्वरः ॥ १०-९०-३१ ॥
The Supreme Lord Kṛṣṇa, whose endeavor never fails, begot ten sons in each of His many wives. ॥ 10-90-31 ॥
english translation
परम भगवान कृष्ण, जिनका प्रयास कभी विफल नहीं होता, ने अपनी कई पत्नियों में से प्रत्येक से दस पुत्रों को जन्म दिया। ॥ १०-९०-३१ ॥
hindi translation
ekaikasyAM daza daza kRSNo'jIjanadAtmajAn । yAvatya Atmano bhAryA amoghagatirIzvaraH ॥ 10-90-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेषामुद्दामवीर्याणामष्टादश महारथाः । आसन्नुदारयशसस्तेषां नामानि मे शृणु ॥ १०-९०-३२ ॥
Among these sons, all possessing unlimited valor, eighteen were mahā-rathas of great renown. Now hear their names from me. ॥ 10-90-32 ॥
english translation
इन पुत्रों में से, सभी असीमित वीरता वाले थे, अठारह महान यश के महारथ थे। अब उनके नाम मुझसे सुनो। ॥ १०-९०-३२ ॥
hindi translation
teSAmuddAmavIryANAmaSTAdaza mahArathAH । AsannudArayazasasteSAM nAmAni me zaRNu ॥ 10-90-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रद्युम्नश्चानिरुद्धश्च दीप्तिमान् भानुरेव च । साम्बो मधुर्बृहद्भानुश्चित्रभानुर्वृकोऽरुणः ॥ १०-९०-३३ ॥
They were Pradyumna, Aniruddha, Dīptimān, Bhānu, Sāmba, Madhu, Bṛhadbhānu, Citrabhānu, Vṛka, Aruṇa, ॥ 10-90-33 ॥
english translation
वे थे प्रद्युम्न, अनिरुद्ध, दीप्तिमान, भानु, सांब, मधु, बृहदभानु, चित्रभानु, वृक, अरुण, ॥ १०-९०-३३ ॥
hindi translation
pradyumnazcAniruddhazca dIptimAn bhAnureva ca । sAmbo madhurbRhadbhAnuzcitrabhAnurvRko'ruNaH ॥ 10-90-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुष्करो वेदबाहुश्च श्रुतदेवः सुनन्दनः । चित्रबाहुर्विरूपश्च कविर्न्यग्रोध एव च ॥ १०-९०-३४ ॥
Puṣkara, Vedabāhu, Śrutadeva, Sunandana, Citrabāhu, Virūpa, Kavi and Nyagrodha. ॥ 10-90-34 ॥
english translation
पुष्कर, वेदबाहु, श्रुतदेव, सुनन्दन, चित्रबाहु, विरूप, कवि और न्यग्रोध। ॥ १०-९०-३४ ॥
hindi translation
puSkaro vedabAhuzca zrutadevaH sunandanaH । citrabAhurvirUpazca kavirnyagrodha eva ca ॥ 10-90-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतेषामपि राजेन्द्र तनुजानां मधुद्विषः । प्रद्युम्न आसीत्प्रथमः पितृवद्रुक्मिणीसुतः ॥ १०-९०-३५ ॥
O best of kings, of these sons begotten by Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the most prominent was Rukmiṇī’s son Pradyumna. He was just like His father. ॥ 10-90-35 ॥
english translation
हे राजाओं में श्रेष्ठ, मधु के शत्रु भगवान कृष्ण द्वारा उत्पन्न इन पुत्रों में सबसे प्रमुख रुक्मिणी का पुत्र प्रद्युम्न था। वह बिल्कुल अपने पिता की तरह थे. ॥ १०-९०-३५ ॥
hindi translation
eteSAmapi rAjendra tanujAnAM madhudviSaH । pradyumna AsItprathamaH pitRvadrukmiNIsutaH ॥ 10-90-35 ॥
hk transliteration by Sanscript