1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
34.
चतुस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 34
35.
पञ्चत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 35
36.
षट्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 36
37.
सप्तत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 37
38.
अष्टात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 38
39.
एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 39
40.
चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 40
41.
एकचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 41
42.
द्विचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 42
43.
त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 43
44.
चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 44
45.
पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 45
46.
षट्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 46
47.
सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 47
48.
अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 48
49.
एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 49
50.
पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 50
51.
एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 51
52.
द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 52
53.
त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 53
54.
चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 54
55.
पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 55
56.
षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 56
57.
सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 57
58.
अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 58
59.
एकोनषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 59
60.
षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 60
61.
एकषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 61
62.
द्विषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 62
63.
त्रिषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 63
64.
चतुःषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 64
65.
पञ्चषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 65
66.
षट्षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 66
67.
सप्तषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 67
68.
अष्टषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 68
69.
एकोनसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 69
70.
सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 70
71.
एकसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 71
72.
द्विसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 72
73.
त्रिसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 73
74.
चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 74
75.
पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 75
76.
षट्सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 76
77.
सप्तसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 77
78.
अष्टसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 78
79.
एकोनाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 79
80.
अशीतितमोऽध्यायः
Chapter 80
81.
एकाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 81
82.
द्व्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 82
83.
त्र्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 83
84.
चतुरशीतितमोऽध्यायः
Chapter 84
85.
पञ्चाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 85
86.
षडशीतितमोऽध्यायः
Chapter 86
•
सप्ताशीतितमोऽध्यायः
Chapter 87
88.
अष्टाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 88
89.
एकोननवतितमोऽध्यायः
Chapter 89
90.
नवतितमोऽध्यायः
Chapter 90
Progress:95.9%
नारद उवाच नमस्तस्मै भगवते कृष्णायामलकीर्तये । यो धत्ते सर्वभूतानामभवायोशतीः कलाः ।। १०-८७-४६ ।।
sanskrit
Śrī Nārada said: I offer my obeisances to Him of spotless fame, the Supreme Lord Kṛṣṇa, who manifests His all-attractive personal expansions so that all living beings can achieve liberation. ।। 10-87-46 ।।
english translation
hindi translation
nArada uvAca namastasmai bhagavate kRSNAyAmalakIrtaye | yo dhatte sarvabhUtAnAmabhavAyozatIH kalAH || 10-87-46 ||
hk transliteration
इत्याद्यमृषिमानम्य तच्छिष्यांश्च महात्मनः । ततोऽगादाश्रमं साक्षात्पितुर्द्वैपायनस्य मे ।। १०-८७-४७ ।।
sanskrit
[Śukadeva Gosvāmī continued:] After saying this, Nārada bowed down to Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi, the foremost of sages, and also to His saintly disciples. He then returned to the hermitage of my father, Dvaipāyana Vyāsa. ।। 10-87-47 ।।
english translation
hindi translation
ityAdyamRSimAnamya tacchiSyAMzca mahAtmanaH | tato'gAdAzramaM sAkSAtpiturdvaipAyanasya me || 10-87-47 ||
hk transliteration
सभाजितो भगवता कृतासनपरिग्रहः । तस्मै तद्वर्णयामास नारायणमुखाच्छ्रुतम् ।। १०-८७-४८ ।।
sanskrit
Vyāsadeva, the incarnation of the Personality of Godhead, respectfully greeted Nārada Muni and offered him a seat, which he accepted. Nārada then described to Vyāsa what he had heard from the mouth of Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi. ।। 10-87-48 ।।
english translation
hindi translation
sabhAjito bhagavatA kRtAsanaparigrahaH | tasmai tadvarNayAmAsa nArAyaNamukhAcchrutam || 10-87-48 ||
hk transliteration
इत्येतद्वर्णितं राजन् यन्नः प्रश्नः कृतस्त्वया । यथा ब्रह्मण्यनिर्देश्ये निर्गुणेऽपि मनश्चरेत् ।। १०-८७-४९ ।।
sanskrit
Thus I have replied to the question you asked me, O King, concerning how the mind can have access to the Absolute Truth, which is indescribable by material words and devoid of material qualities. ।। 10-87-49 ।।
english translation
hindi translation
ityetadvarNitaM rAjan yannaH praznaH kRtastvayA | yathA brahmaNyanirdezye nirguNe'pi manazcaret || 10-87-49 ||
hk transliteration
योऽस्योत्प्रेक्षक आदिमध्यनिधने योऽव्यक्तजीवेश्वरो यः सृष्ट्वेदमनुप्रविश्य ऋषिणा चक्रे पुरः शास्ति ताः । यं सम्पद्य जहात्यजामनुशयी सुप्तः कुलायं यथा तं कैवल्यनिरस्तयोनिमभयं ध्यायेदजस्रं हरिम् ।। १०-८७-५० ।।
sanskrit
He is the Lord who eternally watches over this universe, who exists before, during and after its manifestation. He is the master of both the unmanifest material energy and the spirit soul. After sending forth the creation He enters within it, accompanying each living entity. There He creates the material bodies and then remains as their regulator. By surrendering to Him one can escape the embrace of illusion, just as a dreaming person forgets his own body. One who wants liberation from fear should constantly meditate upon Him, Lord Hari, who is always on the platform of perfection and thus never subject to material birth. ।। 10-87-50 ।।
english translation
hindi translation
yo'syotprekSaka Adimadhyanidhane yo'vyaktajIvezvaro yaH sRSTvedamanupravizya RSiNA cakre puraH zAsti tAH | yaM sampadya jahAtyajAmanuzayI suptaH kulAyaM yathA taM kaivalyanirastayonimabhayaM dhyAyedajasraM harim || 10-87-50 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:95.9%
नारद उवाच नमस्तस्मै भगवते कृष्णायामलकीर्तये । यो धत्ते सर्वभूतानामभवायोशतीः कलाः ।। १०-८७-४६ ।।
sanskrit
Śrī Nārada said: I offer my obeisances to Him of spotless fame, the Supreme Lord Kṛṣṇa, who manifests His all-attractive personal expansions so that all living beings can achieve liberation. ।। 10-87-46 ।।
english translation
hindi translation
nArada uvAca namastasmai bhagavate kRSNAyAmalakIrtaye | yo dhatte sarvabhUtAnAmabhavAyozatIH kalAH || 10-87-46 ||
hk transliteration
इत्याद्यमृषिमानम्य तच्छिष्यांश्च महात्मनः । ततोऽगादाश्रमं साक्षात्पितुर्द्वैपायनस्य मे ।। १०-८७-४७ ।।
sanskrit
[Śukadeva Gosvāmī continued:] After saying this, Nārada bowed down to Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi, the foremost of sages, and also to His saintly disciples. He then returned to the hermitage of my father, Dvaipāyana Vyāsa. ।। 10-87-47 ।।
english translation
hindi translation
ityAdyamRSimAnamya tacchiSyAMzca mahAtmanaH | tato'gAdAzramaM sAkSAtpiturdvaipAyanasya me || 10-87-47 ||
hk transliteration
सभाजितो भगवता कृतासनपरिग्रहः । तस्मै तद्वर्णयामास नारायणमुखाच्छ्रुतम् ।। १०-८७-४८ ।।
sanskrit
Vyāsadeva, the incarnation of the Personality of Godhead, respectfully greeted Nārada Muni and offered him a seat, which he accepted. Nārada then described to Vyāsa what he had heard from the mouth of Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi. ।। 10-87-48 ।।
english translation
hindi translation
sabhAjito bhagavatA kRtAsanaparigrahaH | tasmai tadvarNayAmAsa nArAyaNamukhAcchrutam || 10-87-48 ||
hk transliteration
इत्येतद्वर्णितं राजन् यन्नः प्रश्नः कृतस्त्वया । यथा ब्रह्मण्यनिर्देश्ये निर्गुणेऽपि मनश्चरेत् ।। १०-८७-४९ ।।
sanskrit
Thus I have replied to the question you asked me, O King, concerning how the mind can have access to the Absolute Truth, which is indescribable by material words and devoid of material qualities. ।। 10-87-49 ।।
english translation
hindi translation
ityetadvarNitaM rAjan yannaH praznaH kRtastvayA | yathA brahmaNyanirdezye nirguNe'pi manazcaret || 10-87-49 ||
hk transliteration
योऽस्योत्प्रेक्षक आदिमध्यनिधने योऽव्यक्तजीवेश्वरो यः सृष्ट्वेदमनुप्रविश्य ऋषिणा चक्रे पुरः शास्ति ताः । यं सम्पद्य जहात्यजामनुशयी सुप्तः कुलायं यथा तं कैवल्यनिरस्तयोनिमभयं ध्यायेदजस्रं हरिम् ।। १०-८७-५० ।।
sanskrit
He is the Lord who eternally watches over this universe, who exists before, during and after its manifestation. He is the master of both the unmanifest material energy and the spirit soul. After sending forth the creation He enters within it, accompanying each living entity. There He creates the material bodies and then remains as their regulator. By surrendering to Him one can escape the embrace of illusion, just as a dreaming person forgets his own body. One who wants liberation from fear should constantly meditate upon Him, Lord Hari, who is always on the platform of perfection and thus never subject to material birth. ।। 10-87-50 ।।
english translation
hindi translation
yo'syotprekSaka Adimadhyanidhane yo'vyaktajIvezvaro yaH sRSTvedamanupravizya RSiNA cakre puraH zAsti tAH | yaM sampadya jahAtyajAmanuzayI suptaH kulAyaM yathA taM kaivalyanirastayonimabhayaM dhyAyedajasraM harim || 10-87-50 ||
hk transliteration