Srimad Bhagavatam

Progress:95.8%

द्युपतय एव ते न ययुरन्तमनन्ततया त्वमपि यदन्तराण्डनिचया ननु सावरणाः । ख इव रजांसि वान्ति वयसा सह यच्छ्रुतयः त्वयि हि फलन्त्यतन्निरसनेन भवन्निधनाः ।। १०-८७-४१ ।।

sanskrit

Because You are unlimited, neither the lords of heaven nor even You Yourself can ever reach the end of Your glories. The countless universes, each enveloped in its shell, are compelled by the wheel of time to wander within You, like particles of dust blowing about in the sky. The śrutis, following their method of eliminating everything separate from the Supreme, become successful by revealing You as their final conclusion. ।। 10-87-41 ।।

english translation

hindi translation

dyupataya eva te na yayurantamanantatayA tvamapi yadantarANDanicayA nanu sAvaraNAH | kha iva rajAMsi vAnti vayasA saha yacchrutayaH tvayi hi phalantyatannirasanena bhavannidhanAH || 10-87-41 ||

hk transliteration

श्रीभगवानुवाच इत्येतद्ब्रह्मणः पुत्रा आश्रुत्यात्मानुशासनम् । सनन्दनमथानर्चुः सिद्धा ज्ञात्वाऽऽत्मनो गतिम् ।। १०-८७-४२ ।।

sanskrit

The Supreme Lord, Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi, said: Having heard these instructions about the Supreme Self, the Personality of Godhead, the sons of Brahmā now understood their final destination. They felt perfectly satisfied and honored Sanandana with their worship. ।। 10-87-42 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca ityetadbrahmaNaH putrA AzrutyAtmAnuzAsanam | sanandanamathAnarcuH siddhA jJAtvA''tmano gatim || 10-87-42 ||

hk transliteration

इत्यशेषसमाम्नायपुराणोपनिषद्रसः । समुद्धृतः पूर्वजातैर्व्योमयानैर्महात्मभिः ।। १०-८७-४३ ।।

sanskrit

Thus the ancient saints who travel in the upper heavens distilled this nectarean and confidential essence of all the Vedas and Purāṇas. ।। 10-87-43 ।।

english translation

hindi translation

ityazeSasamAmnAyapurANopaniSadrasaH | samuddhRtaH pUrvajAtairvyomayAnairmahAtmabhiH || 10-87-43 ||

hk transliteration

त्वं चैतद्ब्रह्मदायाद श्रद्धयाऽऽत्मानुशासनम् । धारयंश्चर गां कामं कामानां भर्जनं नृणाम् ।। १०-८७-४४ ।।

sanskrit

And as you wander the earth at will, My dear son of Brahmā, you should faithfully meditate on these instructions concerning the science of the Self, which burn up the material desires of all men. ।। 10-87-44 ।।

english translation

hindi translation

tvaM caitadbrahmadAyAda zraddhayA''tmAnuzAsanam | dhArayaMzcara gAM kAmaM kAmAnAM bharjanaM nRNAm || 10-87-44 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच एवं स ऋषिणाऽऽदिष्टं गृहीत्वा श्रद्धयाऽऽत्मवान् । पूर्णः श्रुतधरो राजन्नाह वीरव्रतो मुनिः ।। १०-८७-४५ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: When Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi ordered him in this way, the self-possessed sage Nārada, whose vow is as heroic as a warrior’s, accepted the command with firm faith. Now successful in all his purposes, he thought about what he had heard, O King, and replied to the Lord as follows. ।। 10-87-45 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca evaM sa RSiNA''diSTaM gRhItvA zraddhayA''tmavAn | pUrNaH zrutadharo rAjannAha vIravrato muniH || 10-87-45 ||

hk transliteration