Srimad Bhagavatam
तुल्यश्रुततपःशीलास्तुल्यस्वीयारिमध्यमाः । अपि चक्रुः प्रवचनमेकं शुश्रूषवोऽपरे ॥ १०-८७-११ ॥
Although these sages were all equally qualified in terms of Vedic study and austerity, and although they all saw friends, enemies and neutral parties equally, they chose one of their number to be the speaker, and the rest became eager listeners. ॥ 10-87-11 ॥
english translation
यद्यपि ये सभी ऋषि वैदिक अध्ययन और तपस्या की दृष्टि से समान रूप से योग्य थे, और यद्यपि वे सभी मित्रों, शत्रुओं और तटस्थ दलों को समान रूप से देखते थे, फिर भी उन्होंने उनमें से एक को वक्ता के रूप में चुना, और बाकी उत्सुक श्रोता बन गए। ॥ १०-८७-११ ॥
hindi translation
tulyazrutatapaHzIlAstulyasvIyArimadhyamAH । api cakruH pravacanamekaM zuzrUSavo'pare ॥ 10-87-11 ॥
hk transliteration by Sanscript