Srimad Bhagavatam

Progress:91.9%

प्राणादीनां विश्वसृजां शक्तयो याः परस्य ताः । पारतन्त्र्याद्वैसादृश्याद्द्वयोश्चेष्टैव चेष्टताम् ।। १०-८५-६ ।।

sanskrit

Whatever potencies the life air and other elements of universal creation exhibit are actually all personal energies of the Supreme Lord, for both life and matter are subordinate to Him and dependent on Him, and also different from one another. Thus everything active in the material world is set into motion by the Supreme Lord. ।। 10-85-6 ।।

english translation

hindi translation

prANAdInAM vizvasRjAM zaktayo yAH parasya tAH | pAratantryAdvaisAdRzyAddvayozceSTaiva ceSTatAm || 10-85-6 ||

hk transliteration

कान्तिस्तेजः प्रभा सत्ता चन्द्राग्न्यर्कर्क्षविद्युताम् । यत्स्थैर्यं भूभृतां भूमेर्वृत्तिर्गन्धोऽर्थतो भवान् ।। १०-८५-७ ।।

sanskrit

The glow of the moon, the brilliance of fire, the radiance of the sun, the twinkling of the stars, the flash of lightning, the permanence of mountains and the aroma and sustaining power of the earth — all these are actually You . ।। 10-85-7 ।।

english translation

hindi translation

kAntistejaH prabhA sattA candrAgnyarkarkSavidyutAm | yatsthairyaM bhUbhRtAM bhUmervRttirgandho'rthato bhavAn || 10-85-7 ||

hk transliteration

तर्पणं प्राणनमपां देवत्वं ताश्च तद्रसः । ओजः सहो बलं चेष्टा गतिर्वायोस्तवेश्वर ।। १०-८५-८ ।।

sanskrit

My Lord, You are water, and also its taste and and its capacities to quench thirst and sustain life. You exhibit Your potencies through the manifestations of the air as bodily warmth, vitality, mental power, physical strength, endeavor and movement. ।। 10-85-8 ।।

english translation

hindi translation

tarpaNaM prANanamapAM devatvaM tAzca tadrasaH | ojaH saho balaM ceSTA gatirvAyostavezvara || 10-85-8 ||

hk transliteration

दिशां त्वमवकाशोऽसि दिशः खं स्फोट आश्रयः । नादो वर्णस्त्वमोङ्कार आकृतीनां पृथक्कृतिः ।। १०-८५-९ ।।

sanskrit

You are the directions and their accommodating capacity, the all-pervading ether and the elemental sound residing within it. You are the primeval, unmanifested form of sound; the first syllable, om; and audible speech, by which sound, as words, acquires particular references. ।। 10-85-9 ।।

english translation

hindi translation

dizAM tvamavakAzo'si dizaH khaM sphoTa AzrayaH | nAdo varNastvamoGkAra AkRtInAM pRthakkRtiH || 10-85-9 ||

hk transliteration

इन्द्रियं त्विन्द्रियाणां त्वं देवाश्च तदनुग्रहः । अवबोधोभवान्बुद्धेर्जीवस्यानुस्मृतिः सती ।। १०-८५-१० ।।

sanskrit

You are the power of the senses to reveal their objects, the senses’ presiding demigods, and the sanction these demigods give for sensory activity. You are the capacity of the intelligence for decision-making, and the living being’s ability to remember things accurately. ।। 10-85-10 ।।

english translation

hindi translation

indriyaM tvindriyANAM tvaM devAzca tadanugrahaH | avabodhobhavAnbuddherjIvasyAnusmRtiH satI || 10-85-10 ||

hk transliteration