Progress:91.8%

श्रीबादरायणिरुवाच अथैकदाऽऽत्मजौ प्राप्तौ कृतपादाभिवन्दनौ । वसुदेवोऽभिनन्द्याह प्रीत्या सङ्कर्षणाच्युतौ ।। १०-८५-१ ।।

Śrī Bādarāyaṇi said: One day the two sons of Vasudeva — Saṅkarṣaṇa and Acyuta — came to pay him respects, bowing down at his feet. Vasudeva greeted Them with great affection and spoke to Them. ।। 10-85-1 ।।

english translation

श्री बदरायणि ने कहा: एक दिन वासुदेव के दो पुत्र - संकर्षण और अच्युत - उनके चरणों में झुककर उनका सम्मान करने आए। वासुदेव ने बड़े प्रेम से उनका स्वागत किया और उनसे बात की। ।। १०-८५-१ ।।

hindi translation

zrIbAdarAyaNiruvAca athaikadA''tmajau prAptau kRtapAdAbhivandanau | vasudevo'bhinandyAha prItyA saGkarSaNAcyutau || 10-85-1 ||

hk transliteration by Sanscript

मुनीनां स वचः श्रुत्वा पुत्रयोर्धामसूचकम् । तद्वीर्यैर्जातविश्रम्भः परिभाष्याभ्यभाषत ।। १०-८५-२ ।।

Having heard the great sages’ words concerning the power of his two sons, and having seen Their valorous deeds, Vasudeva became convinced of Their divinity. Thus, addressing Them by name, he spoke to Them as follows. ।। 10-85-2 ।।

english translation

अपने दोनों पुत्रों की शक्ति के विषय में महर्षियों के वचन सुनकर और उनके वीरतापूर्ण कार्यों को देखकर वासुदेव को उनकी दिव्यता पर विश्वास हो गया। इस प्रकार, उन्हें नाम से संबोधित करते हुए, उन्होंने उनसे इस प्रकार बात की। ।। १०-८५-२ ।।

hindi translation

munInAM sa vacaH zrutvA putrayordhAmasUcakam | tadvIryairjAtavizrambhaH paribhASyAbhyabhASata || 10-85-2 ||

hk transliteration by Sanscript

कृष्ण कृष्ण महायोगिन् सङ्कर्षण सनातन । जाने वामस्य यत्साक्षात्प्रधानपुरुषौ परौ ।। १०-८५-३ ।।

[Vasudeva said:] O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, best of yogīs, O eternal Saṅkarṣaṇa! I know that You two are personally the source of universal creation and the ingredients of creation as well. ।। 10-85-3 ।।

english translation

[वासुदेव ने कहा:] हे कृष्ण, कृष्ण, योगियों में सर्वश्रेष्ठ, हे सनातन संकर्षण! मैं जानता हूं कि आप दोनों व्यक्तिगत रूप से सार्वभौमिक सृजन के स्रोत और सृजन के घटक भी हैं। ।। १०-८५-३ ।।

hindi translation

kRSNa kRSNa mahAyogin saGkarSaNa sanAtana | jAne vAmasya yatsAkSAtpradhAnapuruSau parau || 10-85-3 ||

hk transliteration by Sanscript

यत्र येन यतो यस्य यस्मै यद्यद्यथा यदा । स्यादिदं भगवान् साक्षात्प्रधानपुरुषेश्वरः ।। १०-८५-४ ।।

You are the Supreme Personality of Godhead, who manifest as the Lord of both nature and the creator of nature [Mahā-Viṣṇu]. Everything that comes into existence, however and whenever it does so, is created within You, by You, from You, for You and in relation to You. ।। 10-85-4 ।।

english translation

आप भगवान के सर्वोच्च व्यक्तित्व हैं, जो प्रकृति के भगवान और प्रकृति के निर्माता [महा-विष्णु] दोनों के रूप में प्रकट होते हैं। जो कुछ भी अस्तित्व में आता है, चाहे जब भी और जैसे भी, वह आपके भीतर, आपके द्वारा, आपसे, आपके लिए और आपके संबंध में निर्मित होता है। ।। १०-८५-४ ।।

hindi translation

yatra yena yato yasya yasmai yadyadyathA yadA | syAdidaM bhagavAn sAkSAtpradhAnapuruSezvaraH || 10-85-4 ||

hk transliteration by Sanscript

एतन्नानाविधं विश्वमात्मसृष्टमधोक्षज । आत्मनानुप्रविश्यात्मन् प्राणो जीवो बिभर्ष्यज ।। १०-८५-५ ।।

O transcendental Lord, from Yourself You created this entire variegated universe, and then You entered within it in Your personal form as the Supersoul. In this way, O unborn Supreme Soul, as the life force and consciousness of everyone, You maintain the creation. ।। 10-85-5 ।।

english translation

हे दिव्य भगवान, आपने स्वयं से इस संपूर्ण विविध ब्रह्मांड का निर्माण किया, और फिर आपने परमात्मा के रूप में अपने व्यक्तिगत रूप में इसमें प्रवेश किया। इस प्रकार, हे अजन्मा परमात्मा, आप सभी की जीवन शक्ति और चेतना के रूप में सृष्टि का पालन करते हैं। ।। १०-८५-५ ।।

hindi translation

etannAnAvidhaM vizvamAtmasRSTamadhokSaja | AtmanAnupravizyAtman prANo jIvo bibharSyaja || 10-85-5 ||

hk transliteration by Sanscript