Progress:93.2%

ते नमस्कृत्य गोविन्दं देवकीं पितरं बलम् । मिषतां सर्वभूतानां ययुर्धाम दिवौकसाम् ।। १०-८५-५६ ।।

They bowed down to Govinda, Devakī, their father and Balarāma, and then, as everyone looked on, they left for the abode of the demigods. ।। 10-85-56 ।।

english translation

उन्होंने गोविंदा, देवकी, अपने पिता और बलराम को प्रणाम किया और फिर, सभी की देखा-देखी, वे देवताओं के निवास के लिए प्रस्थान कर गए। ।। १०-८५-५६ ।।

hindi translation

te namaskRtya govindaM devakIM pitaraM balam | miSatAM sarvabhUtAnAM yayurdhAma divaukasAm || 10-85-56 ||

hk transliteration by Sanscript