Srimad Bhagavatam
श्रीशुक उवाच एवं सौहृदशैथिल्यचित्त आनकदुन्दुभिः । रुरोद तत्कृतां मैत्रीं स्मरन्नश्रुविलोचनः ॥ १०-८४-६५ ॥
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: His heart softened by feelings of intimate sympathy, Vasudeva wept. His eyes brimmed with tears as he remembered the friendship Nanda had shown him. ॥ 10-84-65 ॥
english translation
श्री शुकदेव गोस्वामी ने कहा: घनिष्ठ सहानुभूति की भावनाओं से उनका हृदय नरम हो गया, वासुदेव रो पड़े। नंदा द्वारा की गई मित्रता को याद करके उनकी आँखें भर आईं। ॥ १०-८४-६५ ॥
hindi translation
zrIzuka uvAca evaM sauhRdazaithilyacitta AnakadundubhiH । ruroda tatkRtAM maitrIM smarannazruvilocanaH ॥ 10-84-65 ॥
hk transliteration by Sanscript