Srimad Bhagavatam

Progress:91.0%

वित्तैषणां यज्ञदानैर्गृहैर्दारसुतैषणाम् । आत्मलोकैषणां देव कालेन विसृजेद्बुधः । ग्रामे त्यक्तैषणाः सर्वे ययुर्धीरास्तपोवनम् ।। १०-८४-३८ ।।

An intelligent person should learn to renounce his desire for wealth by performing sacrifices and acts of charity. He should learn to renounce his desire for wife and children by experiencing family life. And he should learn to renounce his desire for promotion to a higher planet in his next life, O saintly Vasudeva, by studying the effects of time. Self-controlled sages who have thus renounced their attachment to household life go to the forest to perform austerities. ।। 10-84-38 ।।

english translation

एक बुद्धिमान व्यक्ति को यज्ञ और दान के कार्य करके धन की इच्छा को त्यागना सीखना चाहिए। उसे पारिवारिक जीवन का अनुभव करके पत्नी और बच्चों की इच्छा का त्याग करना सीखना चाहिए। और उसे समय के प्रभावों का अध्ययन करके, हे संत वासुदेव, अपने अगले जीवन में एक उच्च ग्रह पर पदोन्नति की इच्छा को त्यागना सीखना चाहिए। इस प्रकार संयमी ऋषि, जिन्होंने गृहस्थ जीवन के प्रति अपना मोह त्याग दिया है, तपस्या करने के लिए जंगल में चले जाते हैं। ।। १०-८४-३८ ।।

hindi translation

vittaiSaNAM yajJadAnairgRhairdArasutaiSaNAm | AtmalokaiSaNAM deva kAlena visRjedbudhaH | grAme tyaktaiSaNAH sarve yayurdhIrAstapovanam || 10-84-38 ||

hk transliteration by Sanscript