Srimad Bhagavatam

Progress:90.6%

न यं विदन्त्यमी भूपा एकारामाश्च वृष्णयः । मायाजवनिकाच्छन्नमात्मानं कालमीश्वरम् ।। १०-८४-२३ ।।

Neither these kings nor even the Vṛṣṇis, who enjoy Your intimate association, know You as the Soul of all existence, the force of time and the supreme controller. For them You are covered by the curtain of Māyā. ।। 10-84-23 ।।

english translation

न तो ये राजा और न ही वृष्णि, जो आपकी अंतरंग संगति का आनंद लेते हैं, आपको सभी अस्तित्व की आत्मा, समय की शक्ति और सर्वोच्च नियंत्रक के रूप में जानते हैं। उनके लिए आप माया के पर्दे से ढके हुए हैं। ।। १०-८४-२३ ।।

hindi translation

na yaM vidantyamI bhUpA ekArAmAzca vRSNayaH | mAyAjavanikAcchannamAtmAnaM kAlamIzvaram || 10-84-23 ||

hk transliteration by Sanscript