Progress:89.2%

मित्रविन्दोवाच यो मां स्वयंवर उपेत्य विजित्य भूपान् निन्ये श्वयूथगमिवात्मबलिं द्विपारिः । भ्रातॄंश्च मेऽपकुरुतः स्वपुरं श्रियौकः तस्यास्तु मेऽनुभवमङ्घ्र्यवनेजनत्वम् ।। १०-८३-१२ ।।

Śrī Mitravindā said: At my svayaṁvara ceremony He came forward, defeated all the kings present — including my brothers, who dared insult Him — and took me away just as a lion removes his prey from amidst a pack of dogs. Thus Lord Kṛṣṇa, the shelter of the goddess of fortune, brought me to His capital city. May I be allowed to serve Him by washing His feet, life after life. ।। 10-83-12 ।।

english translation

श्री मित्रविंदा ने कहा: मेरे स्वयंवर समारोह में वह आगे आए, उपस्थित सभी राजाओं को - जिनमें मेरे भाई भी शामिल थे, जिन्होंने उनका अपमान करने का साहस किया था - हरा दिया और मुझे उसी तरह ले गए जैसे एक शेर कुत्तों के झुंड के बीच से अपने शिकार को निकाल लेता है। इस प्रकार भाग्य की देवी के आश्रय भगवान कृष्ण मुझे अपनी राजधानी में ले आये। क्या मुझे जन्म-जन्मान्तर तक उनके चरण धोकर उनकी सेवा करने की अनुमति मिल सकती है। ।। १०-८३-१२ ।।

hindi translation

mitravindovAca yo mAM svayaMvara upetya vijitya bhUpAn ninye zvayUthagamivAtmabaliM dvipAriH | bhrAtRRMzca me'pakurutaH svapuraM zriyaukaH tasyAstu me'nubhavamaGghryavanejanatvam || 10-83-12 ||

hk transliteration by Sanscript