1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:87.5%

तस्यैव मे सौहृदसख्यमैत्रीदास्यं पुनर्जन्मनि जन्मनि स्यात् । महानुभावेन गुणालयेन विषज्जतस्तत्पुरुषप्रसङ्गः ।। १०-८१-३६ ।।

The Lord is the supremely compassionate reservoir of all transcendental qualities. Life after life may I serve Him with love, friendship and sympathy, and may I cultivate such firm attachment for Him by the precious association of His devotees. ।। 10-81-36 ।।

english translation

भगवान सभी दिव्य गुणों के परम दयालु भंडार हैं। मैं जीवन-पर्यंत प्रेम, मित्रता और सहानुभूति के साथ उनकी सेवा कर सकता हूं, और उनके भक्तों की बहुमूल्य संगति से मैं उनके लिए ऐसा दृढ़ लगाव विकसित कर सकता हूं। ।। १०-८१-३६ ।।

hindi translation

tasyaiva me sauhRdasakhyamaitrIdAsyaM punarjanmani janmani syAt | mahAnubhAvena guNAlayena viSajjatastatpuruSaprasaGgaH || 10-81-36 ||

hk transliteration by Sanscript

भक्ताय चित्रा भगवान् हि सम्पदो राज्यं विभूतीर्न समर्थयत्यजः । अदीर्घबोधाय विचक्षणः स्वयं पश्यन्निपातं धनिनां मदोद्भवम् ।। १०-८१-३७ ।।

To a devotee who lacks spiritual insight, the Supreme Lord will not grant the wonderful opulences of this world — kingly power and material assets. Indeed, in His infinite wisdom the unborn Lord well knows how the intoxication of pride can cause the downfall of the wealthy. ।। 10-81-37 ।।

english translation

जिस भक्त में आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि का अभाव है, उसे भगवान इस दुनिया की अद्भुत समृद्धि - राजसी शक्ति और भौतिक संपत्ति - नहीं देंगे। दरअसल, अजन्मा भगवान अपनी अनंत बुद्धि में यह भलीभांति जानते हैं कि घमंड का नशा किस तरह अमीरों के पतन का कारण बन सकता है। ।। १०-८१-३७ ।।

hindi translation

bhaktAya citrA bhagavAn hi sampado rAjyaM vibhUtIrna samarthayatyajaH | adIrghabodhAya vicakSaNaH svayaM pazyannipAtaM dhaninAM madodbhavam || 10-81-37 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं व्यवसितो बुद्ध्या भक्तोऽतीव जनार्दने । विषयान् जायया त्यक्ष्यन् बुभुजे नातिलम्पटः ।। १०-८१-३८ ।।

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification. ।। 10-81-38 ।।

english translation

[शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा:] इस प्रकार अपनी आध्यात्मिक बुद्धि के माध्यम से अपने दृढ़ संकल्प को दृढ़ करते हुए, सुदामा सभी जीवित प्राणियों के आश्रय भगवान कृष्ण के प्रति पूरी तरह से समर्पित रहे। लोभ से मुक्त होकर, उन्होंने अपनी पत्नी के साथ मिलकर उन इंद्रिय सुखों का आनंद लिया जो उन्हें दिए गए थे, हमेशा इस विचार के साथ कि अंततः सभी इंद्रिय संतुष्टि को त्याग दिया जाएगा। ।। १०-८१-३८ ।।

hindi translation

itthaM vyavasito buddhyA bhakto'tIva janArdane | viSayAn jAyayA tyakSyan bubhuje nAtilampaTaH || 10-81-38 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य वै देवदेवस्य हरेर्यज्ञपतेः प्रभोः । ब्राह्मणाः प्रभवो दैवं न तेभ्यो विद्यते परम् ।। १०-८१-३९ ।।

Lord Hari is the God of all gods, the master of all sacrifices, and the supreme ruler. But He accepts the saintly brāhmaṇas as His masters, and so there exists no deity higher than them. ।। 10-81-39 ।।

english translation

भगवान हरि सभी देवताओं के भगवान, सभी यज्ञों के स्वामी और सर्वोच्च शासक हैं। लेकिन वह साधु ब्राह्मणों को अपने स्वामी के रूप में स्वीकार करता है, और इसलिए उनसे बढ़कर कोई देवता नहीं है। ।। १०-८१-३९ ।।

hindi translation

tasya vai devadevasya hareryajJapateH prabhoH | brAhmaNAH prabhavo daivaM na tebhyo vidyate param || 10-81-39 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं स विप्रो भगवत्सुहृत्तदा दृष्ट्वा स्वभृत्यैरजितं पराजितम् । तद्ध्यानवेगोद्ग्रथितात्मबन्धनस्तद्धाम लेभेऽचिरतः सतां गतिम् ।। १०-८१-४० ।।

Thus seeing how the unconquerable Supreme Lord is nonetheless conquered by His own servants, the Lord’s dear brāhmaṇa friend felt the remaining knots of material attachment within his heart being cut by the force of his constant meditation on the Lord. In a short time he attained Lord Kṛṣṇa’s supreme abode, the destination of great saints. ।। 10-81-40 ।।

english translation

इस प्रकार यह देखकर कि कैसे अजेय परम भगवान फिर भी अपने ही सेवकों द्वारा जीत लिए जाते हैं, भगवान के प्रिय ब्राह्मण मित्र ने महसूस किया कि भगवान पर उनके निरंतर ध्यान के बल से उनके हृदय के भीतर भौतिक लगाव की शेष गांठें कट रही हैं। थोड़े ही समय में उन्होंने भगवान कृष्ण के परमधाम, महान संतों के गंतव्य, को प्राप्त कर लिया। ।। १०-८१-४० ।।

hindi translation

evaM sa vipro bhagavatsuhRttadA dRSTvA svabhRtyairajitaM parAjitam | taddhyAnavegodgrathitAtmabandhanastaddhAma lebhe'cirataH satAM gatim || 10-81-40 ||

hk transliteration by Sanscript