Progress:87.6%

एवं स विप्रो भगवत्सुहृत्तदा दृष्ट्वा स्वभृत्यैरजितं पराजितम् । तद्ध्यानवेगोद्ग्रथितात्मबन्धनस्तद्धाम लेभेऽचिरतः सतां गतिम् ।। १०-८१-४० ।।

Thus seeing how the unconquerable Supreme Lord is nonetheless conquered by His own servants, the Lord’s dear brāhmaṇa friend felt the remaining knots of material attachment within his heart being cut by the force of his constant meditation on the Lord. In a short time he attained Lord Kṛṣṇa’s supreme abode, the destination of great saints. ।। 10-81-40 ।।

english translation

इस प्रकार यह देखकर कि कैसे अजेय परम भगवान फिर भी अपने ही सेवकों द्वारा जीत लिए जाते हैं, भगवान के प्रिय ब्राह्मण मित्र ने महसूस किया कि भगवान पर उनके निरंतर ध्यान के बल से उनके हृदय के भीतर भौतिक लगाव की शेष गांठें कट रही हैं। थोड़े ही समय में उन्होंने भगवान कृष्ण के परमधाम, महान संतों के गंतव्य, को प्राप्त कर लिया। ।। १०-८१-४० ।।

hindi translation

evaM sa vipro bhagavatsuhRttadA dRSTvA svabhRtyairajitaM parAjitam | taddhyAnavegodgrathitAtmabandhanastaddhAma lebhe'cirataH satAM gatim || 10-81-40 ||

hk transliteration by Sanscript