Srimad Bhagavatam
सूर्यश्चास्तङ्गतस्तावत्तमसा चावृता दिशः । निम्नं कूलं जलमयं न प्राज्ञायत किञ्चन ॥ १०-८०-३७ ॥
Then, as the sun set, the forest was covered by darkness in every direction, and with all the flooding we could not distinguish high land from low. ॥ 10-80-37 ॥
english translation
फिर, जैसे ही सूरज डूबा, जंगल हर दिशा में अंधेरे से ढक गया, और बाढ़ के कारण हम ऊंची भूमि और निचली भूमि में अंतर नहीं कर सके। ॥ १०-८०-३७ ॥
hindi translation
sUryazcAstaGgatastAvattamasA cAvRtA dizaH । nimnaM kUlaM jalamayaM na prAjJAyata kiJcana ॥ 10-80-37 ॥
hk transliteration by Sanscript