The all-powerful Lord Balarāma bestowed upon the sages pure spiritual knowledge, by which they could see the whole universe within Him and also see Him pervading everything. ।। 10-79-31 ।।
english translation
सर्वशक्तिमान भगवान बलराम ने ऋषियों को शुद्ध आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान किया, जिससे वे उनके भीतर पूरे ब्रह्मांड को देख सकते थे और उन्हें हर चीज में व्याप्त भी देख सकते थे। ।। १०-७९-३१ ।।
After executing with His wife the avabhṛtha ablutions, the beautifully dressed and ornamented Lord Balarāma, encircled by His immediate family and other relatives and friends, looked as splendid as the moon surrounded by its effulgent rays. ।। 10-79-32 ।।
english translation
अपनी पत्नी के साथ अवभृत स्नान करने के बाद, सुंदर कपड़े पहने और अलंकृत भगवान बलराम, अपने निकटतम परिवार और अन्य रिश्तेदारों और दोस्तों से घिरे हुए, अपनी तेज किरणों से घिरे चंद्रमा के समान शानदार लग रहे थे। ।। १०-७९-३२ ।।
Countless other such pastimes were performed by mighty Balarāma, the unlimited and immeasurable Supreme Lord, whose mystic Yoga-māyā power makes Him appear to be a human being. ।। 10-79-33 ।।
english translation
ऐसी अनगिनत अन्य लीलाएँ शक्तिशाली बलराम, असीमित और अथाह सर्वोच्च भगवान द्वारा की गईं, जिनकी रहस्यमय योग-माया शक्ति उन्हें एक इंसान के रूप में प्रकट करती है। ।। १०-७९-३३ ।।
All the activities of the unlimited Lord Balarāma are amazing. Anyone who regularly remembers them at dawn and dusk will become very dear to the Supreme Personality of Godhead, Śrī Viṣṇu. ।। 10-79-34 ।।
english translation
असीमित भगवान बलराम की सभी गतिविधियाँ अद्भुत हैं। जो कोई भी नियमित रूप से सुबह और शाम को उनका स्मरण करता है, वह भगवान श्री विष्णु का बहुत प्रिय हो जाएगा। ।। १०-७९-३४ ।।