Srimad Bhagavatam
Progress:85.4%
तेभ्यो विशुद्धं विज्ञानं भगवान् व्यतरद्विभुः । येनैवात्मन्यदो विश्वमात्मानं विश्वगं विदुः ॥ १०-७९-३१ ॥
The all-powerful Lord Balarāma bestowed upon the sages pure spiritual knowledge, by which they could see the whole universe within Him and also see Him pervading everything. ॥ 10-79-31 ॥
english translation
सर्वशक्तिमान भगवान बलराम ने ऋषियों को शुद्ध आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान किया, जिससे वे उनके भीतर पूरे ब्रह्मांड को देख सकते थे और उन्हें हर चीज में व्याप्त भी देख सकते थे। ॥ १०-७९-३१ ॥
hindi translation
tebhyo vizuddhaM vijJAnaM bhagavAn vyataradvibhuH । yenaivAtmanyado vizvamAtmAnaM vizvagaM viduH ॥ 10-79-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वपत्न्यावभृथस्नातो ज्ञातिबन्धुसुहृद्वृतः । रेजे स्वज्योत्स्नयेवेन्दुः सुवासाः सुष्ठ्वलङ्कृतः ॥ १०-७९-३२ ॥
After executing with His wife the avabhṛtha ablutions, the beautifully dressed and ornamented Lord Balarāma, encircled by His immediate family and other relatives and friends, looked as splendid as the moon surrounded by its effulgent rays. ॥ 10-79-32 ॥
english translation
अपनी पत्नी के साथ अवभृत स्नान करने के बाद, सुंदर कपड़े पहने और अलंकृत भगवान बलराम, अपने निकटतम परिवार और अन्य रिश्तेदारों और दोस्तों से घिरे हुए, अपनी तेज किरणों से घिरे चंद्रमा के समान शानदार लग रहे थे। ॥ १०-७९-३२ ॥
hindi translation
svapatnyAvabhRthasnAto jJAtibandhusuhRdvRtaH । reje svajyotsnayevenduH suvAsAH suSThvalaGkRtaH ॥ 10-79-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptईदृग्विधान्यसङ्ख्यानि बलस्य बलशालिनः । अनन्तस्याप्रमेयस्य मायामर्त्यस्य सन्ति हि ॥ १०-७९-३३ ॥
Countless other such pastimes were performed by mighty Balarāma, the unlimited and immeasurable Supreme Lord, whose mystic Yoga-māyā power makes Him appear to be a human being. ॥ 10-79-33 ॥
english translation
ऐसी अनगिनत अन्य लीलाएँ शक्तिशाली बलराम, असीमित और अथाह सर्वोच्च भगवान द्वारा की गईं, जिनकी रहस्यमय योग-माया शक्ति उन्हें एक इंसान के रूप में प्रकट करती है। ॥ १०-७९-३३ ॥
hindi translation
IdRgvidhAnyasaGkhyAni balasya balazAlinaH । anantasyAprameyasya mAyAmartyasya santi hi ॥ 10-79-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptयोऽनुस्मरेत रामस्य कर्माण्यद्भुतकर्मणः । सायम्प्रातरनन्तस्य विष्णोः स दयितो भवेत् ॥ १०-७९-३४ ॥
All the activities of the unlimited Lord Balarāma are amazing. Anyone who regularly remembers them at dawn and dusk will become very dear to the Supreme Personality of Godhead, Śrī Viṣṇu. ॥ 10-79-34 ॥
english translation
असीमित भगवान बलराम की सभी गतिविधियाँ अद्भुत हैं। जो कोई भी नियमित रूप से सुबह और शाम को उनका स्मरण करता है, वह भगवान श्री विष्णु का बहुत प्रिय हो जाएगा। ॥ १०-७९-३४ ॥
hindi translation
yo'nusmareta rAmasya karmANyadbhutakarmaNaH । sAyamprAtaranantasya viSNoH sa dayito bhavet ॥ 10-79-34 ॥
hk transliteration by Sanscript